JLPT N4 Daily LifeSchool

Niespodzianka - サプライズ

Po tym, jak usłyszała przez ścianę płacz swojej współlokatorki z powodu zapomnianych urodzin, Towa postanawia, że musi coś zrobić przed porankiem.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Strona 1 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 1 (JLPT N4)

よる十一時じゅういちじごろ、トワは部屋へや勉強べんきょうしていました。すると、となり部屋へやからルームメイトのごえこえてきました。壁越かべごしにこえこえています。「誕生日たんじょうひわすれられた…」そうっているようでした。トワはむねいたくなりました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Około jedenastej w nocy Towa uczyła się w swoim pokoju. Wtedy z sąsiedniego pokoju dobiegł ją dźwięk płaczącej współlokatorki. Głos był słyszalny przez ścianę. Brzmiało to, jakby mówiła: „Zapomnieli o moich urodzinach.” Serce Towy ścisnęło się z bólu.

Strona 2 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 2 (JLPT N4)

明日あした彼女かのじょ誕生日たんじょうひなんだ。」トワはづきました。「なんかしてあげなくちゃ。」でも、なんえばいいか、すぐにはおもいつきませんでした。しばらくかんがえて、ちいさなケーキとカードを用意よういしようとめました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

„Jutro są jej urodziny” – uświadomiła sobie Towa. „Muszę coś dla niej zrobić.” Ale nie mogła od razu wymyślić, co kupić. Po chwili zastanowienia postanowiła przygotować małe ciastko i kartkę.

Strona 3 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 3 (JLPT N4)

コンビニはすことおいです。「こしてしまうかもしれない。」トワは心配しんぱいしました。でも、あさはやれば大丈夫だいじょうぶかもしれません。目覚めざましを六時ろくじにセットしておきました。それから、カードに言葉ことばかんがえておきました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Sklep convenience jest trochę daleko. „Mogę ją obudzić” – martwiła się Towa. Ale jeśli wyjdzie wcześnie rano, może być w porządku. Ustawiła budzik z wyprzedzeniem na szóstą. Potem pomyślała też z wyprzedzeniem o tym, co napisać na kartce.

Strona 4 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 4 (JLPT N4)

翌朝よくあさ目覚めざましがりました。トワはそっとがり、おとてないようにして着替きがえました。ドアをゆっくりけて廊下ろうかました。ルームメイトをこさないようにしながら、しずかに部屋へやました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Następnego ranka zadzwonił budzik. Towa cicho wstała i ubrała się, nie wydając żadnego dźwięku. Powoli otworzyła drzwi i wyszła na korytarz. Wyszła z pokoju po cichu, starając się nie obudzić współlokatorki.

Strona 5 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 5 (JLPT N4)

そとはまだ薄暗うすぐらくて、空気くうきつめたかったです。トワはいそいでコンビニにかいました。みせくと、ちいさなショートケーキをひとえらびました。レジで会計かいけいをしてから、いそいでりょうもどってきました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Na zewnątrz wciąż było szaro, a powietrze było zimne. Towa pospieszyła w stronę sklepu convenience. Kiedy dotarła do sklepu, wybrała jedno małe ciastko shortcake. Po zapłaceniu przy kasie pospieszyła z powrotem do akademika.

Strona 6 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 6 (JLPT N4)

部屋へやもどると、ルームメイトはまだていました。トワはホッとしました。台所だいどころのテーブルにケーキをいて、手書てがきのカードもとなりきました。カードにはこうきました。「誕生日たんじょうひおめでとう。あなたがいてくれてよかった。」

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Kiedy wróciła do pokoju, jej współlokatorka wciąż spała. Towa poczuła ulgę. Położyła ciastko na kuchennym stole i obok niego umieściła ręcznie napisaną kartkę. Na kartce napisała: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Cieszę się, że tu jesteś.”

Strona 7 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 7 (JLPT N4)

すこしして、ルームメイトが台所だいどころました。テーブルのうえて、おおきくけました。それからトワのほういて、なんわないでぎゅっときしめてきました。トワはすこれながら、そっとかえしました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Jakiś czas później współlokatorka weszła do kuchni. Spojrzała na stół i szeroko otworzyła oczy. Potem odwróciła się w stronę Towy i bez słowa mocno ją przytuliła. Towa, trochę zawstydzona, cicho odwzajemniła uścisk.

Następny krok

Więcej historii JLPT N4

Spodobała ci się? Zobacz wszystkie historie poziomu N4 na naszej dedykowanej stronie.

Przeglądaj historie JLPT N4 →
Pobierz aplikację

350+ historii, natywne audio, tap-to-translate

Aplikacja Shinobi ma ponad 350 unikalnych graduowanych historii z natywnym audio na każdej stronie, tap-to-translate na każdym słowie i powtórkami SRS.