JLPT N4 Daily LifeSchool

Niespodzianka - サプライズ

Po tym, jak usłyszała przez ścianę płacz swojej współlokatorki z powodu zapomnianych urodzin, Towa postanawia, że musi coś zrobić przed porankiem.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Strona 1 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 1 (JLPT N4)

夜の十一時ごろ、トワは部屋で勉強していました。すると、隣の部屋からルームメイトの泣き声が聞こえてきました。壁越しに声が聞こえています。「誕生日、忘れられた…」そう言っているようでした。トワは胸が痛くなりました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Około jedenastej w nocy Towa uczyła się w swoim pokoju. Wtedy z sąsiedniego pokoju dobiegł ją dźwięk płaczącej współlokatorki. Głos był słyszalny przez ścianę. Brzmiało to, jakby mówiła: „Zapomnieli o moich urodzinach.” Serce Towy ścisnęło się z bólu.

Strona 2 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 2 (JLPT N4)

「明日は彼女の誕生日なんだ。」トワは気づきました。「何かしてあげなくちゃ。」でも、何を買えばいいか、すぐには思いつきませんでした。しばらく考えて、小さなケーキとカードを用意しようと決めました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

„Jutro są jej urodziny” – uświadomiła sobie Towa. „Muszę coś dla niej zrobić.” Ale nie mogła od razu wymyślić, co kupić. Po chwili zastanowienia postanowiła przygotować małe ciastko i kartkę.

Strona 3 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 3 (JLPT N4)

コンビニは少し遠いです。「起こしてしまうかもしれない。」トワは心配しました。でも、朝早く出れば大丈夫かもしれません。目覚ましを六時にセットしておきました。それから、カードに書く言葉も考えておきました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Sklep convenience jest trochę daleko. „Mogę ją obudzić” – martwiła się Towa. Ale jeśli wyjdzie wcześnie rano, może być w porządku. Ustawiła budzik z wyprzedzeniem na szóstą. Potem pomyślała też z wyprzedzeniem o tym, co napisać na kartce.

Strona 4 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 4 (JLPT N4)

翌朝、目覚ましが鳴りました。トワはそっと起き上がり、音を立てないようにして着替えました。ドアをゆっくり開けて廊下に出ました。ルームメイトを起こさないようにしながら、静かに部屋を出ました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Następnego ranka zadzwonił budzik. Towa cicho wstała i ubrała się, nie wydając żadnego dźwięku. Powoli otworzyła drzwi i wyszła na korytarz. Wyszła z pokoju po cichu, starając się nie obudzić współlokatorki.

Strona 5 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 5 (JLPT N4)

外はまだ薄暗くて、空気が冷たかったです。トワは急いでコンビニに向かいました。店に着くと、小さなショートケーキを一つ選びました。レジで会計をしてから、急いで寮に戻ってきました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Na zewnątrz wciąż było szaro, a powietrze było zimne. Towa pospieszyła w stronę sklepu convenience. Kiedy dotarła do sklepu, wybrała jedno małe ciastko shortcake. Po zapłaceniu przy kasie pospieszyła z powrotem do akademika.

Strona 6 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 6 (JLPT N4)

部屋に戻ると、ルームメイトはまだ寝ていました。トワはホッとしました。台所のテーブルにケーキを置いて、手書きのカードも隣に置きました。カードにはこう書きました。「誕生日おめでとう。あなたがいてくれてよかった。」

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Kiedy wróciła do pokoju, jej współlokatorka wciąż spała. Towa poczuła ulgę. Położyła ciastko na kuchennym stole i obok niego umieściła ręcznie napisaną kartkę. Na kartce napisała: „Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Cieszę się, że tu jesteś.”

Strona 7 / 7
Niespodzianka - サプライズ — page 7 (JLPT N4)

少しして、ルームメイトが台所に来ました。テーブルの上を見て、目を大きく開けました。それからトワの方を向いて、何も言わないでぎゅっと抱きしめてきました。トワは少し照れながら、そっと抱き返しました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Jakiś czas później współlokatorka weszła do kuchni. Spojrzała na stół i szeroko otworzyła oczy. Potem odwróciła się w stronę Towy i bez słowa mocno ją przytuliła. Towa, trochę zawstydzona, cicho odwzajemniła uścisk.

Następny krok

Więcej historii JLPT N4

Spodobała ci się? Zobacz wszystkie historie poziomu N4 na naszej dedykowanej stronie.

Przeglądaj historie JLPT N4 →
Pobierz aplikację

350+ historii, natywne audio, tap-to-translate

Aplikacja Shinobi ma ponad 350 unikalnych graduowanych historii z natywnym audio na każdej stronie, tap-to-translate na każdym słowie i powtórkami SRS.