JLPT N4 Daily LifeSchool

Sorpresa - サプライズ

Dopo aver sentito la sua compagna di stanza piangere attraverso il muro per un compleanno dimenticato, Towa decide che deve fare qualcosa prima di mattina.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Pagina 1 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 1 (JLPT N4)

夜の十一時ごろ、トワは部屋で勉強していました。すると、隣の部屋からルームメイトの泣き声が聞こえてきました。壁越しに声が聞こえています。「誕生日、忘れられた…」そう言っているようでした。トワは胸が痛くなりました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Verso le undici di sera, Towa stava studiando nella sua stanza. Poi, il suono della sua compagna di stanza che piangeva arrivò dalla stanza accanto. La voce era udibile attraverso il muro. Sembrava che stesse dicendo: 'Hanno dimenticato il mio compleanno.' Il cuore di Towa si strinse.

Pagina 2 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 2 (JLPT N4)

「明日は彼女の誕生日なんだ。」トワは気づきました。「何かしてあげなくちゃ。」でも、何を買えばいいか、すぐには思いつきませんでした。しばらく考えて、小さなケーキとカードを用意しようと決めました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

'Domani è il suo compleanno,' realizzò Towa. 'Devo fare qualcosa per lei.' Ma non riusciva subito a pensare a cosa comprare. Dopo averci pensato un po', decise di preparare una piccola torta e un biglietto.

Pagina 3 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 3 (JLPT N4)

コンビニは少し遠いです。「起こしてしまうかもしれない。」トワは心配しました。でも、朝早く出れば大丈夫かもしれません。目覚ましを六時にセットしておきました。それから、カードに書く言葉も考えておきました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Il minimarket è un po' lontano. 'Potrei svegliarla,' si preoccupò Towa. Ma se fosse uscita la mattina presto, forse sarebbe andato tutto bene. Impostò la sveglia alle sei in anticipo. Poi pensò anche a cosa scrivere nel biglietto.

Pagina 4 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 4 (JLPT N4)

翌朝、目覚ましが鳴りました。トワはそっと起き上がり、音を立てないようにして着替えました。ドアをゆっくり開けて廊下に出ました。ルームメイトを起こさないようにしながら、静かに部屋を出ました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

La mattina seguente, la sveglia suonò. Towa si alzò silenziosamente e si vestì senza fare rumore. Aprì lentamente la porta e uscì nel corridoio. Lasciò la stanza in silenzio, assicurandosi di non svegliare la sua compagna di stanza.

Pagina 5 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 5 (JLPT N4)

外はまだ薄暗くて、空気が冷たかったです。トワは急いでコンビニに向かいました。店に着くと、小さなショートケーキを一つ選びました。レジで会計をしてから、急いで寮に戻ってきました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Fuori era ancora buio e l'aria era fredda. Towa si affrettò verso il minimarket. Quando arrivò al negozio, scelse una piccola shortcake. Dopo aver pagato alla cassa, tornò di fretta al dormitorio.

Pagina 6 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 6 (JLPT N4)

部屋に戻ると、ルームメイトはまだ寝ていました。トワはホッとしました。台所のテーブルにケーキを置いて、手書きのカードも隣に置きました。カードにはこう書きました。「誕生日おめでとう。あなたがいてくれてよかった。」

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Quando tornò nella stanza, la sua compagna di stanza stava ancora dormendo. Towa si sentì sollevata. Mise la torta sul tavolo della cucina e posò il biglietto scritto a mano accanto ad essa. Sul biglietto scrisse: 'Buon compleanno. Sono così felice che tu sia qui.'

Pagina 7 / 7
Sorpresa - サプライズ — page 7 (JLPT N4)

少しして、ルームメイトが台所に来ました。テーブルの上を見て、目を大きく開けました。それからトワの方を向いて、何も言わないでぎゅっと抱きしめてきました。トワは少し照れながら、そっと抱き返しました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Poco dopo, la compagna di stanza entrò in cucina. Guardò il tavolo e spalancò gli occhi. Poi si girò verso Towa e, senza dire nulla, la abbracciò forte. Towa, un po' imbarazzata, la abbracciò silenziosamente a sua volta.

Prossimo passo

Altre storie JLPT N4

Ti è piaciuta? Vedi tutte le storie di livello N4 sulla nostra pagina dedicata.

Sfoglia le storie JLPT N4 →
Scarica l'app

350+ storie, audio nativo, tap-to-translate

L'app Shinobi ha oltre 350 storie graduate uniche con audio nativo su ogni pagina, tap-to-translate su ogni parola e ripasso SRS.