JLPT N4 Daily LifeSchool

Surpresa - サプライズ

Depois de ouvir sua colega de quarto chorar através da parede sobre um aniversário esquecido, Towa decide que precisa fazer algo antes do amanhecer.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Página 1 / 7
Surpresa - サプライズ — page 1 (JLPT N4)

よる十一時じゅういちじごろ、トワは部屋へや勉強べんきょうしていました。すると、となり部屋へやからルームメイトのごえこえてきました。壁越かべごしにこえこえています。「誕生日たんじょうひわすれられた…」そうっているようでした。トワはむねいたくなりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Por volta das onze da noite, Towa estava estudando em seu quarto. Então, o som de sua colega de quarto chorando veio do quarto ao lado. A voz era audível através da parede. Parecia que ela estava dizendo: "Eles esqueceram meu aniversário." O peito de Towa doeu.

Página 2 / 7
Surpresa - サプライズ — page 2 (JLPT N4)

明日あした彼女かのじょ誕生日たんじょうひなんだ。」トワはづきました。「なんかしてあげなくちゃ。」でも、なんえばいいか、すぐにはおもいつきませんでした。しばらくかんがえて、ちいさなケーキとカードを用意よういしようとめました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

"Amanhã é o aniversário dela," Towa percebeu. "Preciso fazer algo por ela." Mas ela não conseguia pensar imediatamente no que comprar. Depois de pensar por um tempo, ela decidiu preparar um pequeno bolo e um cartão.

Página 3 / 7
Surpresa - サプライズ — page 3 (JLPT N4)

コンビニはすことおいです。「こしてしまうかもしれない。」トワは心配しんぱいしました。でも、あさはやれば大丈夫だいじょうぶかもしれません。目覚めざましを六時ろくじにセットしておきました。それから、カードに言葉ことばかんがえておきました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

A loja de conveniência é um pouco longe. "Posso acordá-la," Towa se preocupou. Mas se ela saísse de manhã cedo, talvez ficasse tudo bem. Ela programou o despertador para as seis horas com antecedência. Depois, também pensou adiantadamente no que escrever no cartão.

Página 4 / 7
Surpresa - サプライズ — page 4 (JLPT N4)

翌朝よくあさ目覚めざましがりました。トワはそっとがり、おとてないようにして着替きがえました。ドアをゆっくりけて廊下ろうかました。ルームメイトをこさないようにしながら、しずかに部屋へやました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Na manhã seguinte, o despertador tocou. Towa levantou-se silenciosamente e se vestiu sem fazer barulho. Ela abriu a porta devagar e entrou no corredor. Saiu do quarto calmamente, tomando cuidado para não acordar sua colega de quarto.

Página 5 / 7
Surpresa - サプライズ — page 5 (JLPT N4)

そとはまだ薄暗うすぐらくて、空気くうきつめたかったです。トワはいそいでコンビニにかいました。みせくと、ちいさなショートケーキをひとえらびました。レジで会計かいけいをしてから、いそいでりょうもどってきました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Lá fora ainda estava escuro, e o ar estava frio. Towa apressou-se em direção à loja de conveniência. Quando chegou à loja, escolheu um pequeno shortcake. Depois de pagar no caixa, apressou-se de volta ao dormitório.

Página 6 / 7
Surpresa - サプライズ — page 6 (JLPT N4)

部屋へやもどると、ルームメイトはまだていました。トワはホッとしました。台所だいどころのテーブルにケーキをいて、手書てがきのカードもとなりきました。カードにはこうきました。「誕生日たんじょうひおめでとう。あなたがいてくれてよかった。」

Mostrar tradução Ocultar tradução

Quando voltou ao quarto, sua colega de quarto ainda estava dormindo. Towa sentiu-se aliviada. Ela colocou o bolo na mesa da cozinha e pôs o cartão escrito à mão ao lado dele. No cartão, ela escreveu: "Feliz aniversário. Estou tão feliz que você está aqui."

Página 7 / 7
Surpresa - サプライズ — page 7 (JLPT N4)

すこしして、ルームメイトが台所だいどころました。テーブルのうえて、おおきくけました。それからトワのほういて、なんわないでぎゅっときしめてきました。トワはすこれながら、そっとかえしました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Um pouco depois, a colega de quarto veio para a cozinha. Ela olhou para a mesa e arregalou os olhos. Então, virou-se para Towa e, sem dizer nada, abraçou-a apertado. Towa, um pouco envergonhada, abraçou-a de volta silenciosamente.

Próximo passo

Mais histórias JLPT N4

Curtiu essa? Veja todas as histórias do nível N4 na nossa página dedicada.

Ver histórias JLPT N4 →
Baixe o app

350+ histórias, áudio nativo, tap-to-translate

O app Shinobi tem mais de 350 histórias graduadas únicas com áudio nativo em cada página, tap-to-translate em cada palavra e revisão SRS.