JLPT N4 FoodSocialDaily LifeJLPT-N4

Dzień na targu - 市場での一日

Makoto odnajduje radość i wspólnotę na tętniącym lokalnym targu.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Strona 1 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 1 (JLPT N4)

マコトはあさはやく、市場いちばくことにしました。新鮮しんせん野菜やさいさかなをたくさんいたいです。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Makoto postanowił pójść na targ wcześnie rano. Chce kupić wiele świeżych warzyw i ryb.

Strona 2 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 2 (JLPT N4)

市場いちばいたとき、「どこからようかな」とマコトはまよいます。いろいろなみせみせならんでいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Kiedy dotarł na targ, Makoto zastanawiał się: „Od czego powinienem zacząć?” Różne sklepy są ustawione w rzędzie.

Strona 3 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 3 (JLPT N4)

最初さいしょに、野菜やさいみせきます。「このトマトはとても新鮮しんせんそうですね」と店員てんいんいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Najpierw idzie do sklepu warzywnego. „Te pomidory wyglądają bardzo świeżo” – mówi do sprzedawcy.

Strona 4 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 4 (JLPT N4)

つぎに、魚屋さかなやつけました。さかな新鮮しんせん美味おいしそうです。今日きょうよるごはんは、さかな料理りょうりつくることをめました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Następnie znalazł sklep rybny. Ryby są świeże i wyglądają smacznie. Postanowił zrobić danie rybne na dzisiejszą kolację.

Strona 5 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 5 (JLPT N4)

おやつのために、果物屋くだものやにもきます。「りんごを3ついただけますか」と店員てんいんさんにいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Na przekąskę idzie również do sklepu owocowego. „Czy mogę prosić trzy jabłka?” – mówi do sprzedawcy.

Strona 6 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 6 (JLPT N4)

ジャムのみせみせまえで、おばさんとはなしをします。彼女かのじょは、自家製じかせいのジャムをっています。「ためしてください」とおばあさんはいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Przed sklepem z dżemami rozmawia z panią. Sprzedaje ona domowy dżem. „Proszę spróbować” – mówi starsza kobieta.

Strona 7 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 7 (JLPT N4)

ジャムのみせみせあと花屋はなやって、はなえらびます。「はなのおかげで、部屋へやあかるくなりそう!」とマコトはおもいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Po sklepie z dżemami idzie do kwiaciarni i wybiera kwiaty. „Dzięki kwiatom pokój prawdopodobnie stanie się jaśniejszy!” – myśli Makoto.

Strona 8 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 8 (JLPT N4)

パンのかおりがします。花屋はなやちかくに、パンがありました。「フランスパンを1本、半分はんぶんってください」と注文ちゅうもんします。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Unosi się zapach chleba. W pobliżu kwiaciarni znajdowała się piekarnia. „Jedną bagietkę, proszę przeciąć ją na pół” – zamawia.

Strona 9 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 9 (JLPT N4)

ひるになりました。マコトは、いえかえまえに、ひるごはんをべたくなりました。地元じもと料理りょうりはとても美味おいしそうです。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Nastało południe. Przed powrotem do domu Makoto chciał zjeść lunch. Lokalne jedzenie wygląda bardzo smacznie.

Strona 10 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 10 (JLPT N4)

ものをしたあと、マコトは自転車じてんしゃうちかえります。「今日きょうたのしかった!」とおもいながら、また市場いちばくことをたのしみにしています。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Po zakupach Makoto wraca do domu rowerem. Myśląc: „Dzisiaj było fajnie!” – cieszy się na myśl o ponownym pójściu na targ.

Następny krok

Więcej historii JLPT N4

Spodobała ci się? Zobacz wszystkie historie poziomu N4 na naszej dedykowanej stronie.

Przeglądaj historie JLPT N4 →
Pobierz aplikację

350+ historii, natywne audio, tap-to-translate

Aplikacja Shinobi ma ponad 350 unikalnych graduowanych historii z natywnym audio na każdej stronie, tap-to-translate na każdym słowie i powtórkami SRS.