JLPT N4 FoodSocialDaily LifeJLPT-N4

Día en el Mercado - 市場での一日

Makoto encuentra alegría y comunidad en el bullicioso mercado local.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Página 1 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 1 (JLPT N4)

マコトはあさはやく、市場いちばくことにしました。新鮮しんせん野菜やさいさかなをたくさんいたいです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Makoto decidió ir al mercado temprano por la mañana. Quiere comprar muchas verduras y pescado frescos.

Página 2 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 2 (JLPT N4)

市場いちばいたとき、「どこからようかな」とマコトはまよいます。いろいろなみせみせならんでいます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Cuando llegó al mercado, Makoto se preguntó: "¿Por dónde debería empezar a mirar?" Hay varias tiendas alineadas.

Página 3 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 3 (JLPT N4)

最初さいしょに、野菜やさいみせきます。「このトマトはとても新鮮しんせんそうですね」と店員てんいんいます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Primero, va a la tienda de verduras. "Estos tomates se ven muy frescos", le dice al dependiente.

Página 4 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 4 (JLPT N4)

つぎに、魚屋さかなやつけました。さかな新鮮しんせん美味おいしそうです。今日きょうよるごはんは、さかな料理りょうりつくることをめました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Luego, encontró una pescadería. Los pescados están frescos y se ven deliciosos. Decidió hacer un plato de pescado para la cena de esta noche.

Página 5 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 5 (JLPT N4)

おやつのために、果物屋くだものやにもきます。「りんごを3ついただけますか」と店員てんいんさんにいます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Para un tentempié, también va a la frutería. "¿Me podría dar tres manzanas?", le dice al dependiente.

Página 6 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 6 (JLPT N4)

ジャムのみせみせまえで、おばさんとはなしをします。彼女かのじょは、自家製じかせいのジャムをっています。「ためしてください」とおばあさんはいます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Frente a la tienda de mermeladas, habla con una señora. Ella está vendiendo mermelada casera. "Por favor, pruébela", dice la anciana.

Página 7 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 7 (JLPT N4)

ジャムのみせみせあと花屋はなやって、はなえらびます。「はなのおかげで、部屋へやあかるくなりそう!」とマコトはおもいます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Después de la tienda de mermeladas, va a la floristería y escoge flores. "¡Gracias a las flores, la habitación probablemente se volverá más brillante!", piensa Makoto.

Página 8 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 8 (JLPT N4)

パンのかおりがします。花屋はなやちかくに、パンがありました。「フランスパンを1本、半分はんぶんってください」と注文ちゅうもんします。

Mostrar traducción Ocultar traducción

El olor del pan flota en el aire. Cerca de la floristería, había una panadería. "Una baguette, por favor córtela por la mitad", pide.

Página 9 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 9 (JLPT N4)

ひるになりました。マコトは、いえかえまえに、ひるごはんをべたくなりました。地元じもと料理りょうりはとても美味おいしそうです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Se hizo mediodía. Antes de ir a casa, Makoto quería almorzar. La comida local se ve muy deliciosa.

Página 10 / 10
Día en el Mercado - 市場での一日 — page 10 (JLPT N4)

ものをしたあと、マコトは自転車じてんしゃうちかえります。「今日きょうたのしかった!」とおもいながら、また市場いちばくことをたのしみにしています。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Después de las compras, Makoto vuelve a casa en bicicleta. Pensando: "¡Hoy fue divertido!", espera con ansias volver a ir al mercado.

Siguiente paso

Más historias JLPT N4

¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N4 en nuestra página dedicada.

Explorar historias JLPT N4 →
Descarga la app

350+ historias, audio nativo, toca para traducir

La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.