JLPT N3 TravelSocialFood

Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka wybiera się na jednodniową wycieczkę z Kioto, aby odkryć tętniącą życiem Osakę.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Strona 1 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都から大阪へ日帰り旅行をすることにしました。大阪は電車で30分という近さなのに、まだ一度も行ったことがありません。初めての大阪旅行を楽しみます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Haruka postanowiła wybrać się na jednodniową wycieczkę z Kioto do Osaki. Mimo że Osaka jest oddalona zaledwie o 30 minut pociągiem, nigdy wcześniej tam nie była. Cieszy się swoją pierwszą podróżą do Osaki.

Strona 2 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都駅から大阪行きの電車に乗って、ハルカさんは窓からの景色を楽しみます。だんだん、大阪の景色が見え始めました。京都とは違う雰囲気でわくわくしてきます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Wsiadając na stacji Kyoto w pociąg do Osaki, Haruka cieszy się widokami za oknem. Stopniowo zaczyna pojawiać się krajobraz Osaki. Z atmosferą inną niż w Kioto, zaczyna czuć ekscytację.

Strona 3 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会に引っ越したばかりのハルカさんは、大阪の街の賑やかさに驚きました。人が多くて忙しいのに、店員さんは優しくおすすめ商品を教えてくれました。大阪に着いたばかりですが、ハルカさんはもう大阪が好きになりました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Haruka, która właśnie przeprowadziła się do miasta, była zaskoczona żywiołowością ulic Osaki. Mimo że było dużo ludzi i panował zgiełk, sprzedawcy życzliwie doradzali jej polecane produkty. Chociaż dopiero co przyjechała do Osaki, Haruka już ją polubiła.

Strona 4 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀を見ることにしました。有名な看板が光っていたり、面白い形の看板があったり、大阪の有名な場所を見ることができました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Najpierw postanowiła zobaczyć Dotonbori. Udało jej się zobaczyć słynne miejsce w Osace, ze świecącymi, słynnymi neonami i zabawnie ukształtowanymi szyldami.

Strona 5 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場のたこ焼きを食べてみました。外はカリット、中はとろとろです。 安いのに、味は最高で、ハルカさんは感動します。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Haruka spróbowała autentycznego takoyaki. Na zewnątrz jest chrupiące, a w środku rozpływające się. Mimo że jest tanie, smak jest doskonały i Haruka jest pod wrażeniem.

Strona 6 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

次に、人気のレトロゲームセンターに行ってみました。昔のゲームに挑戦したり、プリクラを撮ったりしました。懐かしい音楽が流れていて、子供の頃を思い出し始めました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Następnie poszła do popularnego salonu gier retro. Wypróbowała stare gry i zrobiła purikurę. Grała nostalgiczna muzyka i zaczęła wspominać swoje dzieciństwo.

Strona 7 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪城を訪れて、大阪城の長い歴史と美しさに感動しました。写真を撮ったり、博物館を見たりしました。道頓堀は外国人観光客ばかりなのに、大阪城は日本人の観光客が多くいました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Odwiedziła Zamek w Osace i była pod wrażeniem jego długiej historii i piękna. Zrobiła zdjęcia i obejrzała muzeum. Podczas gdy w Dotonbori było głównie zagranicznych turystów, na Zamku w Osace było wielu japońskich turystów.

Strona 8 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきを食べたばかりですが、ハルカさんはお好み焼きのレストランに行くことにしました。まだ11時なのに、たくさんの人が並んでいます。混雑し始める前に、行きたかったですが、ハルカさんは少し並ぶ必要がありました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Chociaż właśnie zjadła takoyaki, Haruka postanowiła pójść do restauracji z okonomiyaki. Mimo że była dopiero 11, wiele osób już stało w kolejce. Chciała pójść, zanim zrobi się tłoczno, ale Haruka musiała trochę postać w kolejce.

Strona 9 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後、ハルカさんは運動がしたくなったので、バッティングセンターに行くことにしました。昼ごはんを食べたばかりなので、ゆっくりと体を動かします。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Po południu Haruka miała ochotę poćwiczyć, więc postanowiła pójść na centrum battingowe. Ponieważ właśnie zjadła lunch, poruszała się powoli.

Strona 10 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだん疲れ始めたので、カフェで休憩することにしました。人気No1のコーヒーを飲みながら、お土産について考えます。コーヒーを飲み終わったら、お土産を探しに行こうと思っています。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Ponieważ zaczęła czuć się zmęczona, postanowiła zrobić przerwę w kawiarni. Pijąc najpopularniejszą kawę numer 1, myśli o pamiątkach. Po skończeniu kawy planuje pójść szukać pamiątek.

Strona 11 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産を探しています。大阪限定の商品がたくさんあったので、友達に買ったり、自分に選んだりしました。かわいい商品ばかりなので、ハルカさんはたくさん悩みました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Szuka pamiątek w strefie handlowej. Ponieważ było wiele produktów dostępnych tylko w Osace, kupiła kilka dla przyjaciół i wybrała coś dla siebie. Ponieważ wszystkie produkty były urocze, Haruka miała trudności z podjęciem decyzji.

Strona 12 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光地は観光客ばかりなので、ハルカさんは川沿いを散歩することにしました。ここは、大阪の中心地なのに、人が少なくて、自然もありました。ハルカさんのお気に入りの場所になりそうです。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Ponieważ miejsca turystyczne były pełne turystów, Haruka postanowiła pospacerować wzdłuż rzeki. Mimo że to było centrum Osaki, było mało ludzi i była też przyroda. Wygląda na to, że to miejsce stanie się ulubionym miejscem Haruki.

Strona 13 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんは夜ごはんを食べるために、居酒屋に行きました。大阪名物の串カツを食べたり、ビールを飲んだりしました。だんだんと、お店の中は賑やかになり始めました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Haruka poszła do izakaya na kolację. Zjadła specjalność Osaki, kushikatsu, i wypiła piwo. Stopniowo wnętrze lokalu zaczynało się ożywiać.

Strona 14 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪駅に行く前に、観覧車に乗ることにしました。観覧車がゆっくり上がり始めると、大阪の街のパノラマビューが広がりました。「わぁ、とても素敵な景色」

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Zanim poszła na stację Osaka, postanowiła wsiąść na diabelski młyn. Gdy diabelski młyn powoli zaczął się wznosić, rozpościerała się panoramiczna panorama miasta Osaka. „Łał, jaki wspaniały widok.”

Strona 15 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終の新幹線で京都に帰ります。ハルカさんは、とても疲れているのに、新幹線の中で、今日撮った写真を見たり、買ったお土産を確認します。今日はいい一日になりました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Haruka wraca do Kioto ostatnim Shinkansenem. Mimo że jest bardzo zmęczona, w Shinkansenie ogląda zdjęcia, które zrobiła dzisiaj, i sprawdza kupione pamiątki. Dzisiejszy dzień był dobrym dniem.

Następny krok

Więcej historii JLPT N3

Spodobała ci się? Zobacz wszystkie historie poziomu N3 na naszej dedykowanej stronie.

Przeglądaj historie JLPT N3 →
Pobierz aplikację

350+ historii, natywne audio, tap-to-translate

Aplikacja Shinobi ma ponad 350 unikalnych graduowanych historii z natywnym audio na każdej stronie, tap-to-translate na każdym słowie i powtórkami SRS.