JLPT N3 TravelSocialFood

Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka faz uma viagem de um dia de Kyoto para explorar a vibrante Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都から大阪へ日帰り旅行をすることにしました。大阪は電車で30分という近さなのに、まだ一度も行ったことがありません。初めての大阪旅行を楽しみます。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka decidiu fazer uma viagem de um dia de Kyoto para Osaka. Mesmo que Osaka esteja a apenas 30 minutos de trem, ela nunca esteve lá, nem uma vez. Ela aproveita sua primeira viagem a Osaka.

Página 2 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都駅から大阪行きの電車に乗って、ハルカさんは窓からの景色を楽しみます。だんだん、大阪の景色が見え始めました。京都とは違う雰囲気でわくわくしてきます。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Entrando no trem da Estação de Kyoto com destino a Osaka, Haruka aprecia a paisagem da janela. Gradualmente, a paisagem de Osaka começa a aparecer. Com uma atmosfera diferente de Kyoto, ela começa a se sentir animada.

Página 3 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会に引っ越したばかりのハルカさんは、大阪の街の賑やかさに驚きました。人が多くて忙しいのに、店員さんは優しくおすすめ商品を教えてくれました。大阪に着いたばかりですが、ハルカさんはもう大阪が好きになりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka, que acabou de se mudar para a cidade, ficou surpresa com a animação das ruas de Osaka. Mesmo tendo muitas pessoas e sendo movimentado, os vendedores das lojas gentilmente lhe contaram sobre produtos recomendados. Embora tenha acabado de chegar em Osaka, Haruka já começou a gostar do lugar.

Página 4 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀を見ることにしました。有名な看板が光っていたり、面白い形の看板があったり、大阪の有名な場所を見ることができました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Primeiro, ela decidiu ver Dotonbori. Ela conseguiu ver o famoso lugar de Osaka, com letreiros famosos brilhando e letreiros com formatos interessantes.

Página 5 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場のたこ焼きを食べてみました。外はカリット、中はとろとろです。 安いのに、味は最高で、ハルカさんは感動します。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka experimentou takoyaki autêntico. O exterior é crocante, e o interior é derretido. Mesmo sendo barato, o sabor é excelente, e Haruka fica impressionada.

Página 6 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

次に、人気のレトロゲームセンターに行ってみました。昔のゲームに挑戦したり、プリクラを撮ったりしました。懐かしい音楽が流れていて、子供の頃を思い出し始めました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Em seguida, ela foi a um popular fliperama retrô. Ela experimentou jogos antigos e tirou purikura. Uma música nostálgica estava tocando, e ela começou a se lembrar de sua infância.

Página 7 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪城を訪れて、大阪城の長い歴史と美しさに感動しました。写真を撮ったり、博物館を見たりしました。道頓堀は外国人観光客ばかりなのに、大阪城は日本人の観光客が多くいました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Ela visitou o Castelo de Osaka e ficou impressionada com sua longa história e beleza. Ela tirou fotos e olhou o museu. Enquanto Dotonbori tinha principalmente turistas estrangeiros, o Castelo de Osaka tinha muitos turistas japoneses.

Página 8 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきを食べたばかりですが、ハルカさんはお好み焼きのレストランに行くことにしました。まだ11時なのに、たくさんの人が並んでいます。混雑し始める前に、行きたかったですが、ハルカさんは少し並ぶ必要がありました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Embora tivesse acabado de comer takoyaki, Haruka decidiu ir a um restaurante de okonomiyaki. Mesmo sendo ainda 11 horas, muitas pessoas estavam fazendo fila. Ela queria ir antes de começar a ficar lotado, mas Haruka teve que esperar um pouco na fila.

Página 9 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後、ハルカさんは運動がしたくなったので、バッティングセンターに行くことにしました。昼ごはんを食べたばかりなので、ゆっくりと体を動かします。

Mostrar tradução Ocultar tradução

À tarde, Haruka sentiu vontade de se exercitar, então decidiu ir a um centro de rebatidas. Como ela tinha acabado de almoçar, ela moveu seu corpo lentamente.

Página 10 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだん疲れ始めたので、カフェで休憩することにしました。人気No1のコーヒーを飲みながら、お土産について考えます。コーヒーを飲み終わったら、お土産を探しに行こうと思っています。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Como ela gradualmente começou a se sentir cansada, decidiu fazer uma pausa em um café. Enquanto bebe o café mais popular número 1, ela pensa em lembrancinhas. Depois de terminar o café, ela planeja ir procurar lembrancinhas.

Página 11 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産を探しています。大阪限定の商品がたくさんあったので、友達に買ったり、自分に選んだりしました。かわいい商品ばかりなので、ハルカさんはたくさん悩みました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Ela está procurando lembrancinhas na área de compras. Como havia muitos produtos exclusivos de Osaka, ela comprou alguns para seus amigos e escolheu alguns para si. Como todos os produtos eram fofos, Haruka teve dificuldade em decidir.

Página 12 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光地は観光客ばかりなので、ハルカさんは川沿いを散歩することにしました。ここは、大阪の中心地なのに、人が少なくて、自然もありました。ハルカさんのお気に入りの場所になりそうです。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Como os pontos turísticos estavam cheios de turistas, Haruka decidiu dar um passeio ao longo do rio. Mesmo sendo este o centro de Osaka, havia poucas pessoas e também natureza. Parece que este lugar se tornará o favorito de Haruka.

Página 13 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんは夜ごはんを食べるために、居酒屋に行きました。大阪名物の串カツを食べたり、ビールを飲んだりしました。だんだんと、お店の中は賑やかになり始めました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka foi a um izakaya para jantar. Ela comeu kushikatsu, especialidade de Osaka, e bebeu cerveja. Gradualmente, o interior do estabelecimento começou a ficar animado.

Página 14 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪駅に行く前に、観覧車に乗ることにしました。観覧車がゆっくり上がり始めると、大阪の街のパノラマビューが広がりました。「わぁ、とても素敵な景色」

Mostrar tradução Ocultar tradução

Antes de ir para a Estação de Osaka, ela decidiu andar na roda-gigante. Conforme a roda-gigante começou a subir lentamente, uma vista panorâmica da cidade de Osaka se espalhou. "Uau, que vista maravilhosa."

Página 15 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終の新幹線で京都に帰ります。ハルカさんは、とても疲れているのに、新幹線の中で、今日撮った写真を見たり、買ったお土産を確認します。今日はいい一日になりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka retorna a Kyoto no último Shinkansen. Mesmo estando muito cansada, no Shinkansen ela olha as fotos que tirou hoje e verifica as lembrancinhas que comprou. Hoje foi um bom dia.

Próximo passo

Mais histórias JLPT N3

Curtiu essa? Veja todas as histórias do nível N3 na nossa página dedicada.

Ver histórias JLPT N3 →
Baixe o app

350+ histórias, áudio nativo, tap-to-translate

O app Shinobi tem mais de 350 histórias graduadas únicas com áudio nativo em cada página, tap-to-translate em cada palavra e revisão SRS.