JLPT N3 TravelSocialFood

Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka faz uma viagem de um dia de Kyoto para explorar a vibrante Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都きょうとから大阪おおさか日帰ひがえ旅行りょこうをすることにしました。大阪おおさか電車でんしゃで30ぷんというちかさなのに、まだ一度いちどったことがありません。はじめての大阪おおさか旅行りょこうたのしみます。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka decidiu fazer uma viagem de um dia de Kyoto para Osaka. Mesmo que Osaka esteja a apenas 30 minutos de trem, ela nunca esteve lá, nem uma vez. Ela aproveita sua primeira viagem a Osaka.

Página 2 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都きょうとえきから大阪おおさかきの電車でんしゃって、ハルカさんはまどからの景色けしきたのしみます。だんだん、大阪おおさか景色けしきはじめました。京都きょうととはちが雰囲気ふんいきでわくわくしてきます。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Entrando no trem da Estação de Kyoto com destino a Osaka, Haruka aprecia a paisagem da janela. Gradualmente, a paisagem de Osaka começa a aparecer. Com uma atmosfera diferente de Kyoto, ela começa a se sentir animada.

Página 3 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会とかいしたばかりのハルカさんは、大阪おおさかまちにぎやかさにおどろきました。ひとおおくていそがしいのに、店員てんいんさんはやさしくおすすめ商品しょうひんおしえてくれました。大阪おおさかいたばかりですが、ハルカさんはもう大阪おおさかきになりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka, que acabou de se mudar para a cidade, ficou surpresa com a animação das ruas de Osaka. Mesmo tendo muitas pessoas e sendo movimentado, os vendedores das lojas gentilmente lhe contaram sobre produtos recomendados. Embora tenha acabado de chegar em Osaka, Haruka já começou a gostar do lugar.

Página 4 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀どうとんぼりることにしました。有名ゆうめい看板かんばんひかっていたり、面白おもしろかたち看板かんばんがあったり、大阪おおさか有名ゆうめい場所ばしょることができました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Primeiro, ela decidiu ver Dotonbori. Ela conseguiu ver o famoso lugar de Osaka, com letreiros famosos brilhando e letreiros com formatos interessantes.

Página 5 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場ほんばのたこきをべてみました。そとはカリット、なかはとろとろです。
やすいのに、あじ最高さいこうで、ハルカさんは感動かんどうします。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka experimentou takoyaki autêntico. O exterior é crocante, e o interior é derretido. Mesmo sendo barato, o sabor é excelente, e Haruka fica impressionada.

Página 6 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

つぎに、人気にんきのレトロゲームセンターにってみました。むかしのゲームに挑戦ちょうせんしたり、プリクラをったりしました。なつかしい音楽おんがくながれていて、子供こどもころおもはじめました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Em seguida, ela foi a um popular fliperama retrô. Ela experimentou jogos antigos e tirou purikura. Uma música nostálgica estava tocando, e ela começou a se lembrar de sua infância.

Página 7 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪おおさかじょうおとずれて、大阪おおさかじょうなが歴史れきしうつくしさに感動かんどうしました。写真しゃしんったり、博物館はくぶつかんたりしました。道頓堀どうとんぼり外国人がいこくじん観光かんこうきゃくばかりなのに、大阪おおさかじょう日本人にほんじん観光かんこうきゃくおおくいました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Ela visitou o Castelo de Osaka e ficou impressionada com sua longa história e beleza. Ela tirou fotos e olhou o museu. Enquanto Dotonbori tinha principalmente turistas estrangeiros, o Castelo de Osaka tinha muitos turistas japoneses.

Página 8 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきをべたばかりですが、ハルカさんはおこのきのレストランにくことにしました。まだ11なのに、たくさんのひとならんでいます。混雑こんざつはじめるまえに、きたかったですが、ハルカさんはすこなら必要ひつようがありました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Embora tivesse acabado de comer takoyaki, Haruka decidiu ir a um restaurante de okonomiyaki. Mesmo sendo ainda 11 horas, muitas pessoas estavam fazendo fila. Ela queria ir antes de começar a ficar lotado, mas Haruka teve que esperar um pouco na fila.

Página 9 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後ごご、ハルカさんは運動うんどうがしたくなったので、バッティングセンターにくことにしました。ひるごはんをべたばかりなので、ゆっくりとからだうごかします。

Mostrar tradução Ocultar tradução

À tarde, Haruka sentiu vontade de se exercitar, então decidiu ir a um centro de rebatidas. Como ela tinha acabado de almoçar, ela moveu seu corpo lentamente.

Página 10 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだんつかはじめたので、カフェで休憩きゅうけいすることにしました。一番いちばん人気にんきのコーヒーをみながら、お土産みやげについてかんがえます。コーヒーをわったら、お土産みやげさがしにこうとおもっています。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Como ela gradualmente começou a se sentir cansada, decidiu fazer uma pausa em um café. Enquanto bebe o café mais popular número 1, ela pensa em lembrancinhas. Depois de terminar o café, ela planeja ir procurar lembrancinhas.

Página 11 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産みやげさがしています。大阪おおさか限定げんてい商品しょうひんがたくさんあったので、友達ともだちったり、自分じぶんえらんだりしました。かわいい商品しょうひんばかりなので、ハルカさんはたくさんなやみました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Ela está procurando lembrancinhas na área de compras. Como havia muitos produtos exclusivos de Osaka, ela comprou alguns para seus amigos e escolheu alguns para si. Como todos os produtos eram fofos, Haruka teve dificuldade em decidir.

Página 12 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光かんこう観光かんこうきゃくばかりなので、ハルカさんは川沿かわぞいを散歩さんぽすることにしました。ここは、大阪おおさか中心ちゅうしんなのに、ひとすくなくて、自然しぜんもありました。ハルカさんのおはいりの場所ばしょになりそうです。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Como os pontos turísticos estavam cheios de turistas, Haruka decidiu dar um passeio ao longo do rio. Mesmo sendo este o centro de Osaka, havia poucas pessoas e também natureza. Parece que este lugar se tornará o favorito de Haruka.

Página 13 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんはよるごはんをべるために、居酒屋いざかやきました。大阪おおさか名物めいぶつくしカツをべたり、ビールをんだりしました。だんだんと、みせみせなかにぎやかになりはじめました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka foi a um izakaya para jantar. Ela comeu kushikatsu, especialidade de Osaka, e bebeu cerveja. Gradualmente, o interior do estabelecimento começou a ficar animado.

Página 14 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪おおさかえきまえに、観覧車かんらんしゃることにしました。観覧車かんらんしゃがゆっくりがりはじめると、大阪おおさかまちのパノラマビューがひろがりました。「わぁ、とても素敵すてき景色けしき

Mostrar tradução Ocultar tradução

Antes de ir para a Estação de Osaka, ela decidiu andar na roda-gigante. Conforme a roda-gigante começou a subir lentamente, uma vista panorâmica da cidade de Osaka se espalhou. "Uau, que vista maravilhosa."

Página 15 / 15
Viagem de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終さいしゅう新幹線しんかんせん京都きょうとかえります。ハルカさんは、とてもつかれているのに、新幹線しんかんせんなかで、今日きょうった写真しゃしんたり、ったお土産みやげ確認かくにんします。今日きょうはいい一日いちにちになりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Haruka retorna a Kyoto no último Shinkansen. Mesmo estando muito cansada, no Shinkansen ela olha as fotos que tirou hoje e verifica as lembrancinhas que comprou. Hoje foi um bom dia.

Próximo passo

Mais histórias JLPT N3

Curtiu essa? Veja todas as histórias do nível N3 na nossa página dedicada.

Ver histórias JLPT N3 →
Baixe o app

350+ histórias, áudio nativo, tap-to-translate

O app Shinobi tem mais de 350 histórias graduadas únicas com áudio nativo em cada página, tap-to-translate em cada palavra e revisão SRS.