JLPT N3 TravelSocialFood

Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka melakukan perjalanan sehari dari Kyoto untuk menjelajahi Osaka yang semarak.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Halaman 1 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都きょうとから大阪おおさか日帰ひがえ旅行りょこうをすることにしました。大阪おおさか電車でんしゃで30ぷんというちかさなのに、まだ一度いちどったことがありません。はじめての大阪おおさか旅行りょこうたのしみます。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Haruka memutuskan untuk melakukan perjalanan sehari dari Kyoto ke Osaka. Meskipun Osaka hanya berjarak 30 menit dengan kereta, dia belum pernah ke sana sekali pun. Dia menikmati perjalanan pertamanya ke Osaka.

Halaman 2 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都きょうとえきから大阪おおさかきの電車でんしゃって、ハルカさんはまどからの景色けしきたのしみます。だんだん、大阪おおさか景色けしきはじめました。京都きょうととはちが雰囲気ふんいきでわくわくしてきます。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Naik kereta dari Stasiun Kyoto menuju Osaka, Haruka menikmati pemandangan dari jendela. Perlahan, pemandangan Osaka mulai terlihat. Dengan suasana yang berbeda dari Kyoto, dia mulai merasa bersemangat.

Halaman 3 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会とかいしたばかりのハルカさんは、大阪おおさかまちにぎやかさにおどろきました。ひとおおくていそがしいのに、店員てんいんさんはやさしくおすすめ商品しょうひんおしえてくれました。大阪おおさかいたばかりですが、ハルカさんはもう大阪おおさかきになりました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Haruka, yang baru saja pindah ke kota itu, terkejut dengan keramaian jalan-jalan di Osaka. Meskipun banyak orang dan sibuk, para pegawai toko dengan ramah memberitahunya tentang produk yang direkomendasikan. Meskipun baru saja tiba di Osaka, Haruka sudah mulai menyukainya.

Halaman 4 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀どうとんぼりることにしました。有名ゆうめい看板かんばんひかっていたり、面白おもしろかたち看板かんばんがあったり、大阪おおさか有名ゆうめい場所ばしょることができました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Pertama, dia memutuskan untuk melihat Dotonbori. Dia bisa melihat tempat terkenal di Osaka, dengan papan reklame terkenal yang bersinar dan papan reklame berbentuk unik.

Halaman 5 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場ほんばのたこきをべてみました。そとはカリット、なかはとろとろです。
やすいのに、あじ最高さいこうで、ハルカさんは感動かんどうします。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Haruka mencoba takoyaki asli. Bagian luarnya renyah, dan bagian dalamnya lembut. Meskipun harganya murah, rasanya luar biasa, dan Haruka sangat terkesan.

Halaman 6 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

つぎに、人気にんきのレトロゲームセンターにってみました。むかしのゲームに挑戦ちょうせんしたり、プリクラをったりしました。なつかしい音楽おんがくながれていて、子供こどもころおもはじめました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Selanjutnya, dia pergi ke pusat permainan retro yang populer. Dia mencoba permainan lama dan berfoto purikura. Musik nostalgia diputar, dan dia mulai mengingat masa kecilnya.

Halaman 7 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪おおさかじょうおとずれて、大阪おおさかじょうなが歴史れきしうつくしさに感動かんどうしました。写真しゃしんったり、博物館はくぶつかんたりしました。道頓堀どうとんぼり外国人がいこくじん観光かんこうきゃくばかりなのに、大阪おおさかじょう日本人にほんじん観光かんこうきゃくおおくいました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Dia mengunjungi Istana Osaka dan terkesan dengan sejarah panjang dan keindahannya. Dia mengambil foto dan melihat museum. Sementara Dotonbori sebagian besar dipenuhi turis asing, Istana Osaka memiliki banyak turis Jepang.

Halaman 8 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきをべたばかりですが、ハルカさんはおこのきのレストランにくことにしました。まだ11なのに、たくさんのひとならんでいます。混雑こんざつはじめるまえに、きたかったですが、ハルカさんはすこなら必要ひつようがありました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Meskipun baru saja makan takoyaki, Haruka memutuskan untuk pergi ke restoran okonomiyaki. Meskipun baru jam 11, banyak orang yang sudah mengantre. Dia ingin pergi sebelum mulai ramai, tetapi Haruka harus sedikit menunggu dalam antrean.

Halaman 9 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後ごご、ハルカさんは運動うんどうがしたくなったので、バッティングセンターにくことにしました。ひるごはんをべたばかりなので、ゆっくりとからだうごかします。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Pada siang hari, Haruka merasa ingin berolahraga, jadi dia memutuskan untuk pergi ke pusat batting. Karena baru saja makan siang, dia menggerakkan tubuhnya dengan perlahan.

Halaman 10 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだんつかはじめたので、カフェで休憩きゅうけいすることにしました。一番いちばん人気にんきのコーヒーをみながら、お土産みやげについてかんがえます。コーヒーをわったら、お土産みやげさがしにこうとおもっています。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Karena dia mulai merasa lelah, dia memutuskan untuk beristirahat di sebuah kafe. Sambil meminum kopi paling populer nomor 1, dia memikirkan oleh-oleh. Setelah menghabiskan kopinya, dia berencana untuk mencari oleh-oleh.

Halaman 11 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産みやげさがしています。大阪おおさか限定げんてい商品しょうひんがたくさんあったので、友達ともだちったり、自分じぶんえらんだりしました。かわいい商品しょうひんばかりなので、ハルカさんはたくさんなやみました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Dia sedang mencari oleh-oleh di area perbelanjaan. Karena ada banyak produk terbatas Osaka, dia membeli beberapa untuk teman-temannya dan memilih beberapa untuk dirinya sendiri. Karena semua produknya lucu, Haruka kesulitan memutuskan.

Halaman 12 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光かんこう観光かんこうきゃくばかりなので、ハルカさんは川沿かわぞいを散歩さんぽすることにしました。ここは、大阪おおさか中心ちゅうしんなのに、ひとすくなくて、自然しぜんもありました。ハルカさんのおはいりの場所ばしょになりそうです。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Karena tempat-tempat wisata penuh dengan turis, Haruka memutuskan untuk berjalan-jalan di sepanjang sungai. Meskipun ini adalah pusat kota Osaka, hanya ada sedikit orang dan juga ada alam. Tampaknya ini akan menjadi tempat favorit Haruka.

Halaman 13 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんはよるごはんをべるために、居酒屋いざかやきました。大阪おおさか名物めいぶつくしカツをべたり、ビールをんだりしました。だんだんと、みせみせなかにぎやかになりはじめました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Haruka pergi ke izakaya untuk makan malam. Dia makan kushikatsu khas Osaka dan minum bir. Perlahan, suasana di dalam toko mulai menjadi ramai.

Halaman 14 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪おおさかえきまえに、観覧車かんらんしゃることにしました。観覧車かんらんしゃがゆっくりがりはじめると、大阪おおさかまちのパノラマビューがひろがりました。「わぁ、とても素敵すてき景色けしき

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Sebelum pergi ke Stasiun Osaka, dia memutuskan untuk naik bianglala. Saat bianglala perlahan mulai naik, pemandangan panorama kota Osaka terbentang. "Wow, pemandangan yang indah sekali."

Halaman 15 / 15
Perjalanan Haruka ke Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終さいしゅう新幹線しんかんせん京都きょうとかえります。ハルカさんは、とてもつかれているのに、新幹線しんかんせんなかで、今日きょうった写真しゃしんたり、ったお土産みやげ確認かくにんします。今日きょうはいい一日いちにちになりました。

Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan

Haruka kembali ke Kyoto dengan Shinkansen terakhir. Meskipun dia sangat lelah, di Shinkansen dia melihat foto-foto yang dia ambil hari ini dan memeriksa oleh-oleh yang dia beli. Hari ini menjadi hari yang baik.

Langkah berikutnya

Cerita JLPT N3 lainnya

Suka yang ini? Lihat semua cerita level N3 di halaman khusus kami.

Telusuri cerita JLPT N3 →
Unduh aplikasi

350+ cerita, audio asli, tap-to-translate

Aplikasi Shinobi punya 350+ cerita bertingkat unik dengan audio asli di setiap halaman, tap-to-translate di setiap kata, dan review SRS.