JLPT N3 TravelSocialFood

Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka takes a day trip from Kyoto to explore vibrant Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Page 1 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都きょうとから大阪おおさか日帰ひがえ旅行りょこうをすることにしました。大阪おおさか電車でんしゃで30ぷんというちかさなのに、まだ一度いちどったことがありません。はじめての大阪おおさか旅行りょこうたのしみます。

Show translation Hide translation

Haruka decided to take a day trip from Kyoto to Osaka. Even though Osaka is as close as 30 minutes by train, she has never been there even once. She enjoys her first trip to Osaka.

Page 2 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都きょうとえきから大阪おおさかきの電車でんしゃって、ハルカさんはまどからの景色けしきたのしみます。だんだん、大阪おおさか景色けしきはじめました。京都きょうととはちが雰囲気ふんいきでわくわくしてきます。

Show translation Hide translation

Getting on the train from Kyoto Station bound for Osaka, Haruka enjoys the scenery from the window. Gradually, the scenery of Osaka begins to appear. With an atmosphere different from Kyoto, she starts to feel excited.

Page 3 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会とかいしたばかりのハルカさんは、大阪おおさかまちにぎやかさにおどろきました。ひとおおくていそがしいのに、店員てんいんさんはやさしくおすすめ商品しょうひんおしえてくれました。大阪おおさかいたばかりですが、ハルカさんはもう大阪おおさかきになりました。

Show translation Hide translation

Haruka, who just moved to the city, was surprised by the liveliness of Osaka’s streets. Even though there are many people and it is busy, the store clerks kindly told her about recommended products. Although she just arrived in Osaka, Haruka already came to like it.

Page 4 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀どうとんぼりることにしました。有名ゆうめい看板かんばんひかっていたり、面白おもしろかたち看板かんばんがあったり、大阪おおさか有名ゆうめい場所ばしょることができました。

Show translation Hide translation

First, she decided to see Dotonbori. She was able to see Osaka’s famous place, with famous signs shining and interestingly shaped signs.

Page 5 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場ほんばのたこきをべてみました。そとはカリット、なかはとろとろです。
やすいのに、あじ最高さいこうで、ハルカさんは感動かんどうします。

Show translation Hide translation

Haruka tried authentic takoyaki. The outside is crispy, and the inside is melty. Even though it is cheap, the taste is excellent, and Haruka is impressed.

Page 6 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

つぎに、人気にんきのレトロゲームセンターにってみました。むかしのゲームに挑戦ちょうせんしたり、プリクラをったりしました。なつかしい音楽おんがくながれていて、子供こどもころおもはじめました。

Show translation Hide translation

Next, she went to a popular retro game center. She tried old games and took purikura. Nostalgic music was playing, and she began to remember her childhood.

Page 7 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪おおさかじょうおとずれて、大阪おおさかじょうなが歴史れきしうつくしさに感動かんどうしました。写真しゃしんったり、博物館はくぶつかんたりしました。道頓堀どうとんぼり外国人がいこくじん観光かんこうきゃくばかりなのに、大阪おおさかじょう日本人にほんじん観光かんこうきゃくおおくいました。

Show translation Hide translation

She visited Osaka Castle and was impressed by its long history and beauty. She took photos and looked at the museum. While Dotonbori had mostly foreign tourists, Osaka Castle had many Japanese tourists.

Page 8 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきをべたばかりですが、ハルカさんはおこのきのレストランにくことにしました。まだ11なのに、たくさんのひとならんでいます。混雑こんざつはじめるまえに、きたかったですが、ハルカさんはすこなら必要ひつようがありました。

Show translation Hide translation

Although she had just eaten takoyaki, Haruka decided to go to an okonomiyaki restaurant. Even though it was still 11 o’clock, many people were lining up. She wanted to go before it started getting crowded, but Haruka had to wait in line a little.

Page 9 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後ごご、ハルカさんは運動うんどうがしたくなったので、バッティングセンターにくことにしました。ひるごはんをべたばかりなので、ゆっくりとからだうごかします。

Show translation Hide translation

In the afternoon, Haruka felt like exercising, so she decided to go to a batting center. Since she had just eaten lunch, she moved her body slowly.

Page 10 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだんつかはじめたので、カフェで休憩きゅうけいすることにしました。人気にんきNo1のコーヒーをみながら、お土産みやげについてかんがえます。コーヒーをわったら、お土産みやげさがしにこうとおもっています。

Show translation Hide translation

Since she gradually began to feel tired, she decided to take a break at a café. While drinking the Number 1 most popular coffee, she thinks about souvenirs. After finishing the coffee, she plans to go look for souvenirs.

Page 11 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産みやげさがしています。大阪おおさか限定げんてい商品しょうひんがたくさんあったので、友達ともだちったり、自分じぶんえらんだりしました。かわいい商品しょうひんばかりなので、ハルカさんはたくさんなやみました。

Show translation Hide translation

She is looking for souvenirs in the shopping area. Since there were many Osaka-limited products, she bought some for her friends and chose some for herself. Because all the products were cute, Haruka had a hard time deciding.

Page 12 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光かんこう観光かんこうきゃくばかりなので、ハルカさんは川沿かわぞいを散歩さんぽすることにしました。ここは、大阪おおさか中心ちゅうしんなのに、ひとすくなくて、自然しぜんもありました。ハルカさんのおはいりの場所ばしょになりそうです。

Show translation Hide translation

Since the sightseeing spots were full of tourists, Haruka decided to take a walk along the river. Even though this was the center of Osaka, there were few people and also nature. It seems it will become Haruka’s favorite place.

Page 13 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんはよるごはんをべるために、居酒屋いざかやきました。大阪おおさか名物めいぶつくしカツをべたり、ビールをんだりしました。だんだんと、おみせなかにぎやかになりはじめました。

Show translation Hide translation

Haruka went to an izakaya to eat dinner. She ate Osaka specialty kushikatsu and drank beer. Gradually, the inside of the shop began to become lively.

Page 14 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪おおさかえきまえに、観覧車かんらんしゃることにしました。観覧車かんらんしゃがゆっくりがりはじめると、大阪おおさかまちのパノラマビューがひろがりました。「わぁ、とても素敵すてき景色けしき

Show translation Hide translation

Before going to Osaka Station, she decided to ride the Ferris wheel. As the Ferris wheel slowly began to rise, a panoramic view of Osaka city spread out. “Wow, such a wonderful view.”

Page 15 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終さいしゅう新幹線しんかんせん京都きょうとかえります。ハルカさんは、とてもつかれているのに、新幹線しんかんせんなかで、今日きょうった写真しゃしんたり、ったお土産みやげ確認かくにんします。今日きょうはいい一日いちにちになりました。

Show translation Hide translation

Haruka returns to Kyoto on the last Shinkansen. Even though she is very tired, on the Shinkansen she looks at the photos she took today and checks the souvenirs she bought. Today became a good day.

Next step

More JLPT N3 stories

Liked this one? See all stories at the N3 level on our dedicated page.

Browse JLPT N3 stories →
Get the app

350+ stories, native audio, tap-to-translate

The Shinobi app has 350+ unique graded stories with native audio on every page, tap-to-translate on every word, and SRS review.