JLPT N4 AdventureTravelSport

Verso il Monte Fuji - 富士山への旅

Un uomo realizza il suo sogno scalando il Monte Fuji.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Pagina 1 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 1 (JLPT N4)

どものころから、田中たなかさんは富士山ふじさんのぼりたいとおもっていました。これは田中たなかさんのゆめで、かないそうです。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Fin da quando era bambino, il signor Tanaka pensava di voler scalare il Monte Fuji. Questo è il sogno del signor Tanaka, e sembra che stia per avverarsi.

Pagina 2 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 2 (JLPT N4)

必要ひつようものをリュックにれます。みず、おにぎり、カメラを準備じゅんびします。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Mette le cose necessarie nel suo zaino. Prepara acqua, onigiri e una macchina fotografica.

Pagina 3 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 3 (JLPT N4)

富士山ふじさんのふもとからのぼはじめます。田中たなかさんは、ワクワクしています。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Inizia a scalare dalla base del Monte Fuji. Il signor Tanaka è emozionato.

Pagina 4 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 4 (JLPT N4)

やまのぼっているとき、ひとびと々にいます。挨拶あいさつをして、「いいたびを」といながら、あるきます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Mentre scala la montagna, incontra altre persone. Le saluta e cammina dicendo: "Buon viaggio."

Pagina 5 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 5 (JLPT N4)

山道やまみちは、簡単かんたんではありません。大変たいへんですが、田中たなかさんは頑張がんばってあるきます。やまから景色けしきは、とてもうつくしいです。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Il sentiero di montagna non è facile. È duro, ma il signor Tanaka cammina con impegno. Il paesaggio visto dalla montagna è molto bello.

Pagina 6 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 6 (JLPT N4)

田中たなかさんは、途中とちゅう休憩きゅうけいをします。みずんだり、やま景色けしきたのしみます。かれは、この時間じかんきです。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Il signor Tanaka fa una pausa lungo il percorso. Beve acqua e si gode il paesaggio montano. Gli piace questo momento.

Pagina 7 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 7 (JLPT N4)

頂上ちょうじょうえました。田中たなかさんは、ワクワクしてきました。もうすぐ、ゆめかないます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Ha visto la vetta. Il signor Tanaka si è emozionato. Il suo sogno si avvererà presto.

Pagina 8 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 8 (JLPT N4)

頂上ちょうじょうきました。頂上ちょうじょう到着とうちゃくしたあと、すぐに田中たなかさんは、写真しゃしんります。「いままで、この景色けしきたことがない。ゆめみたい」と感動かんどうします。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Ha raggiunto la vetta. Dopo essere arrivato in cima, il signor Tanaka scatta subito una foto. "Non ho mai visto questo paesaggio prima d'ora. È come un sogno", dice, profondamente commosso.

Pagina 9 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 9 (JLPT N4)

頂上ちょうじょう休憩きゅうけいをしたあと下山げざんをします。夕方ゆうがたまでに、ふもとにもど予定よていです。「今日きょうたのしかった」とおもいながら、あるはじめます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Dopo aver fatto una pausa in vetta, scende dalla montagna. Ha intenzione di tornare ai piedi della montagna entro sera. Pensando "Oggi è stato divertente", inizia a camminare.

Pagina 10 / 10
Verso il Monte Fuji - 富士山への旅 — page 10 (JLPT N4)

ふもとに到着とうちゃくしたあと田中たなかさんは、伝統的でんとうてき蕎麦そばレストランにきます。たたみうえすわって、今日きょうおもかえりながら、蕎麦そばべます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Dopo essere arrivato ai piedi della montagna, il signor Tanaka va in un ristorante tradizionale di soba. Seduto sul tatami, mangia soba mentre riflette sui ricordi di oggi.

Prossimo passo

Altre storie JLPT N4

Ti è piaciuta? Vedi tutte le storie di livello N4 sulla nostra pagina dedicata.

Sfoglia le storie JLPT N4 →
Scarica l'app

350+ storie, audio nativo, tap-to-translate

L'app Shinobi ha oltre 350 storie graduate uniche con audio nativo su ogni pagina, tap-to-translate su ogni parola e ripasso SRS.