子どもの頃から、田中さんは富士山に登りたいと思っていました。これは田中さんの夢で、叶いそうです。
Ipakita ang salin Itago ang salin
Mula noong bata pa siya, naisip ni Tanaka san na gusto niyang umakyat sa Mount Fuji. Ito ang pangarap ni Tanaka-san, at tila malapit na itong matupad.
Isang lalaki ang nakamit ang kanyang pangarap sa pamamagitan ng pag-akyat sa Mount Fuji.
JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.
子どもの頃から、田中さんは富士山に登りたいと思っていました。これは田中さんの夢で、叶いそうです。
Mula noong bata pa siya, naisip ni Tanaka san na gusto niyang umakyat sa Mount Fuji. Ito ang pangarap ni Tanaka-san, at tila malapit na itong matupad.
必要な物をリュックに入れます。水、おにぎり、カメラを準備します。
Inilalagay niya ang mga kinakailangang bagay sa kanyang backpack. Naghahanda siya ng tubig, rice balls, at camera.
富士山のふもとから登り始めます。田中さんは、ワクワクしています。
Nagsisimula siyang umakyat mula sa paanan ng Mount Fuji. Excited si Tanaka-san.
山を登っているとき、他の人々に会います。挨拶をして、「いい旅を」と言いながら、歩きます。
Habang umaakyat sa bundok, nakakasalubong niya ang ibang tao. Binabati niya sila at naglalakad habang sinasabing, "Magandang paglalakbay sa inyo."
山道は、簡単ではありません。大変ですが、田中さんは頑張って歩きます。山から見る景色は、とても美しいです。
Ang daan sa bundok ay hindi madali. Mahirap, ngunit masigasig na naglalakad si Mr. Tanaka. Ang tanawin na makikita mula sa bundok ay napakaganda.
田中さんは、途中で休憩をします。水を飲んだり、山の景色を楽しみます。彼は、この時間が好きです。
Nagpahinga si Mr. Tanaka sa daan. Umiinom siya ng tubig at tinatamasa ang tanawin ng bundok. Gusto niya ang oras na ito.
頂上が見えました。田中さんは、ワクワクしてきました。もうすぐ、夢が叶います。
Nakita niya ang tuktok. Naging excited si Mr. Tanaka. Malapit nang matupad ang kanyang pangarap.
頂上に着きました。頂上に到着した後、すぐに田中さんは、写真を撮ります。「今まで、この景色を見たことがない。夢みたい」と感動します。
Nakarating siya sa tuktok. Pagdating sa tuktok, agad na kumukuha ng litrato si Mr. Tanaka. "Hindi pa ako nakakita ng ganitong tanawin dati. Para itong panaginip," sabi niya, labis na naantig.
頂上で休憩をした後、下山をします。夕方までに、ふもとに戻る予定です。「今日は楽しかった」と思いながら、歩き始めます。
Pagkatapos magpahinga sa tuktok, bumaba siya ng bundok. Plano niyang bumalik sa paanan ng bundok bago sumapit ang gabi. Sa pag-iisip na "Masaya ang araw na ito," nagsimula siyang maglakad.
ふもとに到着した後、田中さんは、伝統的な蕎麦レストランに行きます。畳の上に座って、今日の思い出を振り返りながら、蕎麦を食べます。
Pagdating sa paanan ng bundok, pumunta si Mr. Tanaka sa isang tradisyonal na soba restaurant. Nakaupo sa tatami, kumakain siya ng soba habang inaalala ang mga alaala ngayong araw.
Nagustuhan mo? Tingnan lahat ng kwento sa level N4 sa aming dedicated page.
Browse JLPT N4 stories →May 350+ unique graded stories ang Shinobi app, may native audio sa bawat pahina, tap-to-translate sa bawat salita, at SRS review.