JLPT N4 AdventureTravelSport

Zum Berg Fuji - 富士山への旅

Ein Mann verwirklicht seinen Traum mit der Besteigung des Berges Fuji.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Seite 1 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 1 (JLPT N4)

子どもの頃から、田中さんは富士山に登りたいと思っていました。これは田中さんの夢で、叶いそうです。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Seit seiner Kindheit hatte Herr Tanaka daran gedacht, dass er den Berg Fuji besteigen wollte. Das ist Herr Tanakas Traum, und es scheint, dass er ihn erfüllen wird.

Seite 2 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 2 (JLPT N4)

必要な物をリュックに入れます。水、おにぎり、カメラを準備します。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Er packt die notwendigen Dinge in seinen Rucksack. Er bereitet Wasser, Onigiri und eine Kamera vor.

Seite 3 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 3 (JLPT N4)

富士山 の ふもと から 登り 始めます 。 田中 さん は 、 ワクワク しています 。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Er beginnt den Aufstieg vom Fuße des Berges Fuji. Tanaka-san ist aufgeregt.

Seite 4 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 4 (JLPT N4)

山を登っているとき、他の人々に会います。挨拶をして、「いい旅を」と言いながら、歩きます。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Während er den Berg besteigt, trifft er andere Menschen. Er grüßt sie und geht weiter, während er sagt: „Gute Reise.“

Seite 5 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 5 (JLPT N4)

山道は、簡単ではありません。大変ですが、田中さんは頑張って歩きます。山から見る景色は、とても美しいです。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Der Bergpfad ist nicht einfach. Es ist anstrengend, aber Herr Tanaka geht tapfer weiter. Die vom Berg aus sichtbare Landschaft ist sehr schön.

Seite 6 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 6 (JLPT N4)

田中さんは、途中で休憩をします。水を飲んだり、山の景色を楽しみます。彼は、この時間が好きです。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Herr Tanaka macht unterwegs eine Pause. Er trinkt Wasser und genießt die Berglandschaft. Er mag diese Zeit.

Seite 7 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 7 (JLPT N4)

頂上が見えました。田中さんは、ワクワクしてきました。もうすぐ、夢が叶います。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Er sah den Gipfel. Herr Tanaka wurde aufgeregt. Sein Traum wird bald wahr werden.

Seite 8 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 8 (JLPT N4)

頂上に着きました。頂上に到着した後、すぐに田中さんは、写真を撮ります。「今まで、この景色を見たことがない。夢みたい」と感動します。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Er erreichte den Gipfel. Nach der Ankunft auf dem Gipfel macht Herr Tanaka sofort ein Foto. „Diese Landschaft habe ich noch nie gesehen. Es ist wie ein Traum“, sagt er tief bewegt.

Seite 9 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 9 (JLPT N4)

頂上で休憩をした後、下山をします。夕方までに、ふもとに戻る予定です。「今日は楽しかった」と思いながら、歩き始めます。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Nach einer Pause auf dem Gipfel steigt er den Berg hinab. Er plant, bis zum Abend zum Fuß des Berges zurückzukehren. Mit dem Gedanken „Heute war es schön“ beginnt er zu gehen.

Seite 10 / 10
Zum Berg Fuji - 富士山への旅 — page 10 (JLPT N4)

ふもとに到着した後、田中さんは、伝統的な蕎麦レストランに行きます。畳の上に座って、今日の思い出を振り返りながら、蕎麦を食べます。

Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden

Nach der Ankunft am Fuß des Berges geht Herr Tanaka in ein traditionelles Soba-Restaurant. Auf der Tatami sitzend isst er Soba und denkt über die Erinnerungen des Tages nach.

Nächster Schritt

Mehr JLPT-N4-Geschichten

Hat dir das gefallen? Sieh dir alle Geschichten auf N4-Niveau auf unserer Seite an.

JLPT-N4-Geschichten durchstöbern →
Hol dir die App

350+ Geschichten, Native-Audio, Tap-to-Translate

Die Shinobi-App hat 350+ einzigartige gradierte Geschichten mit Native-Audio auf jeder Seite, Tap-to-Translate auf jedem Wort und SRS-Wiederholung.