JLPT N4 AdventureTravelSport

Vers le Mont Fuji - 富士山への旅

Un homme réalise son rêve en escaladant le Mont Fuji.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Page 1 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 1 (JLPT N4)

どものころから、田中たなかさんは富士山ふじさんのぼりたいとおもっていました。これは田中たなかさんのゆめで、かないそうです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Depuis son enfance, Tanaka-san pensait qu'il voulait escalader le Mont Fuji. C'est le rêve de Tanaka-san, et il semble sur le point de se réaliser.

Page 2 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 2 (JLPT N4)

必要ひつようものをリュックにれます。みず、おにぎり、カメラを準備じゅんびします。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il met les choses nécessaires dans son sac à dos. Il prépare de l'eau, des onigiri et un appareil photo.

Page 3 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 3 (JLPT N4)

富士山ふじさんのふもとからのぼはじめます。田中たなかさんは、ワクワクしています。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il commence l'ascension depuis la base du Mont Fuji. Tanaka-san est excité.

Page 4 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 4 (JLPT N4)

やまのぼっているとき、ひとびと々にいます。挨拶あいさつをして、「いいたびを」といながら、あるきます。

Afficher la traduction Masquer la traduction

En escaladant la montagne, il rencontre d'autres personnes. Il les salue et marche en disant : « Bon voyage. »

Page 5 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 5 (JLPT N4)

山道やまみちは、簡単かんたんではありません。大変たいへんですが、田中たなかさんは頑張がんばってあるきます。やまから景色けしきは、とてもうつくしいです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Le sentier de montagne n'est pas facile. C'est difficile, mais M. Tanaka marche avec acharnement. Le paysage vu depuis la montagne est très beau.

Page 6 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 6 (JLPT N4)

田中たなかさんは、途中とちゅう休憩きゅうけいをします。みずんだり、やま景色けしきたのしみます。かれは、この時間じかんきです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

M. Tanaka fait une pause en chemin. Il boit de l'eau et profite du paysage montagnard. Il aime ce moment.

Page 7 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 7 (JLPT N4)

頂上ちょうじょうえました。田中たなかさんは、ワクワクしてきました。もうすぐ、ゆめかないます。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il a vu le sommet. M. Tanaka est devenu excité. Son rêve se réalisera bientôt.

Page 8 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 8 (JLPT N4)

頂上ちょうじょうきました。頂上ちょうじょう到着とうちゃくしたあと、すぐに田中たなかさんは、写真しゃしんります。「いままで、この景色けしきたことがない。ゆめみたい」と感動かんどうします。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il a atteint le sommet. Après être arrivé au sommet, M. Tanaka prend immédiatement une photo. « Je n'ai jamais vu ce paysage auparavant. C'est comme un rêve », dit-il, profondément ému.

Page 9 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 9 (JLPT N4)

頂上ちょうじょう休憩きゅうけいをしたあと下山げざんをします。夕方ゆうがたまでに、ふもとにもど予定よていです。「今日きょうたのしかった」とおもいながら、あるはじめます。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Après avoir fait une pause au sommet, il redescend la montagne. Il prévoit de retourner au pied de la montagne d'ici le soir. Pensant « Aujourd'hui était amusant », il commence à marcher.

Page 10 / 10
Vers le Mont Fuji - 富士山への旅 — page 10 (JLPT N4)

ふもとに到着とうちゃくしたあと田中たなかさんは、伝統的でんとうてき蕎麦そばレストランにきます。たたみうえすわって、今日きょうおもかえりながら、蕎麦そばべます。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Après être arrivé au pied de la montagne, M. Tanaka se rend dans un restaurant de soba traditionnel. Assis sur le tatami, il mange du soba tout en réfléchissant aux souvenirs d'aujourd'hui.

Étape suivante

Plus d'histoires JLPT N4

Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau N4 sur la page dédiée.

Parcourir les histoires JLPT N4 →
Télécharger l'app

350+ histoires, audio natif, traduction au tap

L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.