王様 が 騎士 の ヘンリー に 言います 。 「 この ペンダント は 城 と 村 を 守る 力 が ある 。 取り戻して くれ。 」
Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan
Raja berkata kepada kesatria Henry. "Kalung ini memiliki kekuatan untuk melindungi kastil dan desa. Ambillah kembali."
Seorang ksatria berburu kalung, menghadapi binatang buas dan naga.
JLPT N2 stories use the register you find in newspapers, magazines, and literature — nuance, implied meaning, full keigo, and the grammar patterns that show up in real Japanese writing.
王様 が 騎士 の ヘンリー に 言います 。 「 この ペンダント は 城 と 村 を 守る 力 が ある 。 取り戻して くれ。 」
Raja berkata kepada kesatria Henry. "Kalung ini memiliki kekuatan untuk melindungi kastil dan desa. Ambillah kembali."
騎士 は 誓います 。 「 必ず 持ち帰ります 、 陛下 」
Sang kesatria bersumpah. "Aku pasti akan membawanya kembali, Yang Mulia."
騎士 は 旅 の 準備 を します 。 剣 と 盾 を 持って 、 出発 します 。
Sang kesatria mempersiapkan perjalanan. Membawa pedang dan perisai, dia berangkat.
村 の 魔法使い に 会います 。 「 これ は 力 を くれる 薬 だ 」
Dia bertemu dengan penyihir desa. "Ini adalah ramuan yang memberikan kekuatan."
ベテラン の アーチャー に 出会います 。 「 一緒に ドラゴン を 倒そう 。 」
Dia bertemu seorang pemanah veteran. "Mari kita kalahkan naga itu bersama-sama."
騎士 と アーチャー は 冒険 を 始めます 。 森 を 抜けて 行きます 。
Sang kesatria dan pemanah memulai petualangan. Mereka melewati hutan.
騎士 は 魔法使い の 薬 を 飲みます 。 薬 の おかげ で 力 が 付きました 。
Sang kesatria meminum ramuan penyihir. Berkat ramuan itu, kekuatan didapatkan.
古い 地図 を 見つけます 。 「 ドラゴン の いる 場所 だ ! 」
Mereka menemukan peta tua. "Inilah tempat di mana naga berada!"
山 を 越えます 。 歩き にくい 道 を 進みます 。
Mereka menyeberangi gunung. Mereka melanjutkan di sepanjang jalan yang sulit dilalui.
森 で オーク と 戦います 。 騎士 と アーチャー は 逞しい です 。
Di hutan mereka melawan orc. Sang kesatria dan pemanah sangat kuat.
ドラゴン の 洞窟 に 着きます 。 緊張 して 、 息 を 飲みます 。
Mereka tiba di gua naga. Gugup, mereka terengah-engah.
ドラゴン が 現れました 。 ドラゴン を 初めて 見ます 。 とても 大きい です 。
Naga muncul. Mereka melihat naga untuk pertama kalinya. Sangat besar.
アーチャー が 作戦 を 立てます 。 「 目 を 狙う ぞ 」
Sang pemanah membuat rencana. "Bidik matanya."
騎士 は 前 に 進みます 。 「 怖くない ! 」 と 自分 に 言い聞かせます 。
Sang kesatria melangkah maju. "Aku tidak takut!" katanya pada dirinya sendiri.
激しい 戦い が 始まります 。 騎士 は 剣 を 振ります 。
Pertempuran sengit dimulai. Sang kesatria mengayunkan pedangnya.
アーチャー の 矢 が ドラゴン の 目 に 的中 し 、 ドラゴン が 倒れます 。
Panah sang pemanah mengenai mata naga, dan naga itu jatuh.
騎士 は ペンダント を 手 に 入れます 。 「 見つけた ぞ ! 」
Sang kesatria mendapatkan kalung itu. "Aku menemukannya!"
騎士 と アーチャー は 村 に 帰ります 。 村人 たち は 喜びます 。
Sang kesatria dan pemanah kembali ke desa. Para penduduk desa bersukacita.
王様 が 待っている 城 に 向かいます 。
Mereka menuju ke kastil tempat raja menunggu.
騎士 は 王様 に ペンダント を 渡します 。 「 陛下 、 これ が 魔法 の 金 の ペンダント です 」
Sang kesatria memberikan kalung itu kepada raja. "Yang Mulia, ini adalah kalung emas ajaib."
Suka yang ini? Lihat semua cerita level N2 di halaman khusus kami.
Telusuri cerita JLPT N2 →Aplikasi Shinobi punya 350+ cerita bertingkat unik dengan audio asli di setiap halaman, tap-to-translate di setiap kata, dan review SRS.