JLPT N2 · 1.000–1.500 karakter · 15–20 halaman

Cerita Jepang JLPT N2 — Membaca Bebas

Cerita JLPT N2 menggunakan ragam bahasa yang ditemukan di surat kabar, majalah, dan sastra — nuansa, makna tersirat, keigo lengkap, dan pola tata bahasa yang muncul dalam tulisan Jepang yang sesungguhnya.

4 cerita di level ini Terjemahan di setiap halaman Tanpa akun

Apa itu JLPT N2? Bahasa Jepang tingkat menengah atas

JLPT N2 adalah tingkat yang benar-benar diminati pemberi kerja Jepang. Ia setara dengan kira-kira 1.000+ jam belajar dan menjadi standar untuk posisi dengan "bahasa kerja Jepang". Lulus N2 adalah tingkat saat kebanyakan surat kabar, novel, dan korespondensi bisnis Jepang mulai bisa dibaca.

Tata bahasa N2 mencakup pola-pola bernuansa yang ditemui dalam esai, tajuk rencana, dan fiksi sastra pendek: ~に違いない, ~わけがない, ~ないとも限らない, keigo lengkap (hormat, rendah hati, sopan terangkat) dan ragam esai yang tidak cocok di mana pun dalam dunia buku teks. Ujian ini menguji kecepatan membaca di bawah tekanan waktu, jadi tujuan pada tingkat ini adalah kelancaran, bukan sekadar membongkar sandi.

Cerita N2 di halaman ini panjangnya 1.000 sampai 1.500 karakter Jepang di 15 sampai 20 halaman — yang terpanjang di perpustakaan. Cerita-cerita ini menimba dari fiksi sastra pendek, esai opini, dan slice-of-life — ragam yang sungguh kamu temui dalam membaca bahasa Jepang tingkat dewasa. Kosakatanya tidak dijelaskan di dalam cerita itu sendiri (kamu sudah punya dasarnya). Sebaliknya, teksnya menggunakan kosakata itu sebagaimana penulis penutur asli melakukannya: dengan kolokasi, ungkapan idiomatik, dan rujukan budaya tersirat yang membuat bahasa Jepang beralih dari "bahasa" menjadi "cara menulis".

Tips belajar untuk N2

  1. Hitung waktumu. Pasang pengatur waktu 15 menit per cerita dan usahakan selesai tanpa melewatinya. Kecepatan membaca di N2 adalah pembeda antara lulus dan gagal ujian.
  2. Bongkar kalimat-kalimat panjang. Untuk kalimat empat baris, identifikasi dulu kata kerja utamanya, lalu kupas pewatas-pewatasnya. Tata bahasa Jepang teratur — ia menghargai pembacaan struktural.
  3. Pelajari kolokasinya, bukan hanya katanya. 念のため (untuk berjaga-jaga), 言うまでもなく (tak perlu dikatakan), ~に応じて (sesuai dengan ~). Gugus-gugus ini berlaku seperti satuan tunggal saat membaca lancar.
  4. Bacalah lintas genre. Esai dan fiksi menggunakan tata bahasa yang berbeda. Campurkan keduanya.
  5. Mulailah juga menulis. Produksi memaksamu menggunakan tata bahasa yang kamu kenali secara pasif. Bahkan 5 kalimat per hari di Lang-8 atau HelloTalk menanamkan pola-pola N2.

Membaca N2 — pertanyaan umum

Apakah N2 cukup untuk bekerja di Jepang?

Untuk kebanyakan posisi tanpa kontak pelanggan, ya. Teknik, desain, riset, dan posisi kreatif sering merekrut pada tingkat N2. Posisi dengan kontak pelanggan (ritel, perhotelan) biasanya menuntut N1. N2 juga merupakan tingkat yang diterima kebanyakan universitas Jepang untuk program master/doktoral.

Seberapa cepat harus membaca di N2?

Targetkan 400 karakter per menit untuk materi yang akrab, 250–300 untuk yang baru. Bagian membaca JLPT N2 memberimu 75 menit untuk sekitar 5.000 karakter — kamu butuh tempo.

Seberapa besar jurang antara N2 dan N1?

Kira-kira dua kali lipat dalam segala hal: lebih banyak kosakata, lebih banyak tata bahasa sastra dan akademis, tema yang lebih abstrak. N1 adalah tingkat saat kamu bisa membaca teks Jepang modern apa pun tanpa persiapan. N2 adalah tingkat saat kamu bisa membaca sebagian besarnya.

Seberapa panjang sebuah cerita N2?

1.000 sampai 1.500 karakter Jepang di 15 sampai 20 halaman — sekitar 12 sampai 18 menit pada pembacaan pertama, tergantung genrenya. Esai memakan waktu lebih lama daripada narasi karena kalimatnya lebih kompleks.

Haruskah saya langsung membaca materi penutur asli saja?

Kamu sebaiknya melakukan keduanya. Materi penutur asli membangun keluasan dan keterpaparan terhadap berbagai ragam. Cerita N2 berjenjang memungkinkanmu membaca di ponsel dalam potongan 15 menit, tanpa pencarian arti yang memutus alur baca. Gunakan ia sebagai "latihan" di samping "pertandingan" materi penutur asli.

350+ cerita, audio penutur asli, tap-to-translate — di aplikasi

Pustaka web gratis hanya cuplikan terkurasi. Aplikasi Shinobi punya 350+ cerita bertingkat unik, audio asli di setiap halaman, tap-to-translate di setiap kata, kamus JMDict, dan review SRS.