Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密

Un vampire solitaire fait des tentatives maladroites et charmantes pour se lier d'amitié avec les humains.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Page 1 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 1 (JLPT N3)

ある、ヴァンパイアのルーカスは、人間にんげん友達ともだちつくりたいとおもいました。何百年なんびゃくねんきてきたかれには友達ともだちがいませんでした。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Un jour, un vampire nommé Lucas voulait se faire des amis humains. Bien qu'il ait vécu pendant des centaines d'années, il n'avait aucun ami.

Page 2 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 2 (JLPT N3)

人間にんげん世界せかい普通ふつう生活せいかつをしてみたい」とおもい、ルーカスは昼間ひるままちかけました。もちろん、日光にっこうけるために日傘ひがさをさしていました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

« Je veux vivre une vie normale dans le monde des humains », pensa Lucas, et il s'aventura en ville pendant la journée. Bien sûr, il portait un parasol pour éviter la lumière du soleil.

Page 3 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 3 (JLPT N3)

まち人間にんげんたちに挨拶あいさつをしますが、みんなはかれしろはだするどすこおどろいている様子ようすでした。「ちょっとわったひとだな」とおもわれたようです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il saluait les gens dans la ville, mais tout le monde semblait un peu surpris par sa peau pâle et ses yeux perçants. « Il a l'air d'une personne étrange », pensaient-ils.

Page 4 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 4 (JLPT N3)

ルーカスはカフェでだれかとはなしをしようとしました。注文ちゅうもんするときに「血液けつえきはありますか?」と間違まちがってってしまいました。店員てんいんはびっくりしながら、「もうわけありません、コーヒーならありますが…」とこたえました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Lucas essaya de parler à quelqu'un au café. En commandant, il dit accidentellement : « Avez-vous du sang ? » Le serveur, surpris, répondit : « Désolé, nous avons du café, mais… »

Page 5 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 5 (JLPT N3)

ルーカスはあわてて「あっ、間違まちがえましたコーヒーでいいです」となおしましたが、店員てんいん不思議ふしぎそうなかおをしていました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Lucas se corrigea rapidement : « Ah, j'ai fait une erreur ! Le café, c'est très bien », mais le personnel le regarda avec curiosité.

Page 6 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 6 (JLPT N3)

カフェをあと、ルーカスはちかくの公園こうえんひとびと々と交流こうりゅうしようとおもいました。日傘ひがさしながらベンチにすわっていると、ちかくの子供こどもが「おじさん、なんでかさをさしているの?」といてきました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Après avoir quitté le café, Lucas se rendit dans un parc voisin pour socialiser. Alors qu'il était assis sur un banc avec son parasol, un enfant demanda : « Monsieur, pourquoi utilisez-vous un parapluie ? »

Page 7 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 7 (JLPT N3)

「ええっと…ちょっとはだよわくてね」とルーカスはこたえました。子供こどもは「へぇー、へんなの!」といながらわらいました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

« Euh… ma peau est un peu sensible », répondit Lucas. L'enfant rit et dit : « Bizarre ! »

Page 8 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 8 (JLPT N3)

ルーカスは人間にんげん仲良なかよくなるためにバーベキューパーティーに参加さんかしました。テーブルのうえには、こうばしくけたにくいろとりどりの野菜やさいならんでいました。ルーカスはそれらをじっとつめ、「どれもべられない…」とこころなかでつぶやきました。仕方しかたなく、まわりにわせてにく野菜やさいり、べているふりをすることにしました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Lucas participa à une fête barbecue pour s'entendre avec les humains. Sur la table, de la viande grillée parfumée et des légumes colorés étaient alignés. Lucas les regarda intensément et murmura dans son cœur : « Je ne peux rien manger de tout ça… » À contrecœur, il décida de prendre de la viande et des légumes comme tout le monde et de faire semblant de manger.

Page 9 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 9 (JLPT N3)

友達ともだちに「べないの?」とかれると、ルーカスは一瞬いっしゅん戸惑とまどい、あせって「今日きょうはあんまりおなかすいてなくて…」とこたえました。まわりはそれをいて納得なっとくした様子ようすでしたが、ルーカスはこころなかでためいきをつきました。本当ほんとうは、かれ吸血鬼きゅうけつき普通ふつうものくちにできず、しかけつけないのです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Quand un ami demanda : « Tu ne vas pas manger ? », Lucas fut momentanément confus et, embarrassé, répondit : « Je n'ai pas très faim aujourd'hui… » Ceux qui l'entouraient entendirent cela et semblèrent convaincus, mais Lucas poussa un soupir dans son cœur. La vérité est qu'il est un vampire. Il ne peut pas manger de nourriture normale et ne peut accepter que du sang.

Page 10 / 10
Le Secret du Vampire - ヴァンパイアの秘密 — page 10 (JLPT N3)

よる、ルーカスはついにホッとすることができました。体力たいりょく回復かいふくし、すこ元気げんきになりました。「やっぱりよるくなぁ」とおもいながら、みんなとたのしくはなしました。

Afficher la traduction Masquer la traduction

À la tombée de la nuit, Lucas se sentit enfin soulagé. Ses pouvoirs revinrent et il se sentit plus énergique. « La nuit est définitivement plus confortable », pensa-t-il, appréciant la conversation avec tout le monde.

Étape suivante

Plus d'histoires JLPT N3

Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau N3 sur la page dédiée.

Parcourir les histoires JLPT N3 →
Télécharger l'app

350+ histoires, audio natif, traduction au tap

L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.