El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密

Un vampiro solitario hace intentos torpemente encantadores para hacerse amigo de los humanos.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 1 (JLPT N3)

ある、ヴァンパイアのルーカスは、人間にんげん友達ともだちつくりたいとおもいました。何百年なんびゃくねんきてきたかれには友達ともだちがいませんでした。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Un día, un vampiro llamado Lucas quería tener amigos humanos. A pesar de haber vivido durante cientos de años, no tenía amigos.

Página 2 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 2 (JLPT N3)

人間にんげん世界せかい普通ふつう生活せいかつをしてみたい」とおもい、ルーカスは昼間ひるままちかけました。もちろん、日光にっこうけるために日傘ひがさをさしていました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Quiero vivir una vida normal en el mundo humano", pensó Lucas, y se aventuró a salir a la ciudad durante el día. Por supuesto, llevaba una sombrilla para evitar la luz del sol.

Página 3 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 3 (JLPT N3)

まち人間にんげんたちに挨拶あいさつをしますが、みんなはかれしろはだするどすこおどろいている様子ようすでした。「ちょっとわったひとだな」とおもわれたようです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Saludó a la gente en la ciudad, pero todos parecían un poco sorprendidos por su piel pálida y sus ojos afilados. "Parece una persona extraña", pensaban.

Página 4 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 4 (JLPT N3)

ルーカスはカフェでだれかとはなしをしようとしました。注文ちゅうもんするときに「血液けつえきはありますか?」と間違まちがってってしまいました。店員てんいんはびっくりしながら、「もうわけありません、コーヒーならありますが…」とこたえました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas intentó hablar con alguien en el café. Al hacer el pedido, accidentalmente dijo: "¿Tienen sangre?" El dependiente, sorprendido, respondió: "Lo siento, tenemos café, pero…"

Página 5 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 5 (JLPT N3)

ルーカスはあわてて「あっ、間違まちがえましたコーヒーでいいです」となおしましたが、店員てんいん不思議ふしぎそうなかおをしていました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas se corrigió rápidamente: "Ah, ¡me equivoqué! El café está bien", pero el personal lo miró con curiosidad.

Página 6 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 6 (JLPT N3)

カフェをあと、ルーカスはちかくの公園こうえんひとびと々と交流こうりゅうしようとおもいました。日傘ひがさしながらベンチにすわっていると、ちかくの子供こどもが「おじさん、なんでかさをさしているの?」といてきました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Después de salir del café, Lucas fue a un parque cercano para socializar. Mientras estaba sentado en un banco con su sombrilla, un niño preguntó: "Señor, ¿por qué usa un paraguas?"

Página 7 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 7 (JLPT N3)

「ええっと…ちょっとはだよわくてね」とルーカスはこたえました。子供こどもは「へぇー、へんなの!」といながらわらいました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Eh… mi piel es un poco sensible", respondió Lucas. El niño se rió y dijo: "¡Qué raro!"

Página 8 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 8 (JLPT N3)

ルーカスは人間にんげん仲良なかよくなるためにバーベキューパーティーに参加さんかしました。テーブルのうえには、こうばしくけたにくいろとりどりの野菜やさいならんでいました。ルーカスはそれらをじっとつめ、「どれもべられない…」とこころなかでつぶやきました。仕方しかたなく、まわりにわせてにく野菜やさいり、べているふりをすることにしました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas participó en una fiesta de barbacoa para llevarse bien con los humanos. En la mesa, había carne fragantemente asada y coloridas verduras alineadas. Lucas las miró fijamente y murmuró en su corazón: "No puedo comer nada de esto..." A regañadientes, decidió tomar carne y verduras junto con los demás y fingir que estaba comiendo.

Página 9 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 9 (JLPT N3)

友達ともだちに「べないの?」とかれると、ルーカスは一瞬いっしゅん戸惑とまどい、あせって「今日きょうはあんまりおなかすいてなくて…」とこたえました。まわりはそれをいて納得なっとくした様子ようすでしたが、ルーカスはこころなかでためいきをつきました。本当ほんとうは、かれ吸血鬼きゅうけつき普通ふつうものくちにできず、しかけつけないのです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Cuando un amigo preguntó: "¿No vas a comer?", Lucas se quedó momentáneamente confundido y, nervioso, respondió: "Es que hoy no tengo mucha hambre…" Quienes lo oyeron parecieron convencidos, pero Lucas suspiró en su interior. La verdad es que es un vampiro. No puede comer comida normal y solo puede aceptar sangre.

Página 10 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 10 (JLPT N3)

よる、ルーカスはついにホッとすることができました。体力たいりょく回復かいふくし、すこ元気げんきになりました。「やっぱりよるくなぁ」とおもいながら、みんなとたのしくはなしました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Al caer la noche, Lucas finalmente se sintió aliviado. Sus poderes regresaron y se sintió con más energía. "La noche es definitivamente más cómoda", pensó, disfrutando de la conversación con todos.

Siguiente paso

Más historias JLPT N3

¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.

Explorar historias JLPT N3 →
Descarga la app

350+ historias, audio nativo, toca para traducir

La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.