昔 、 ハチ公 と言う 犬 が いました 。 彼 は 秋田犬 で 、 とても 賢い 犬 で した 。
Mostrar traducción Ocultar traducción
Érase una vez un perro llamado Hachiko. Era un Akita y era muy inteligente.
Hachiko, el leal Akita, esperó fielmente en la estación de Shibuya.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
昔 、 ハチ公 と言う 犬 が いました 。 彼 は 秋田犬 で 、 とても 賢い 犬 で した 。
Érase una vez un perro llamado Hachiko. Era un Akita y era muy inteligente.
ハチ公 は 東京 の 渋谷 に 住んでいた 上野英三郎 と いう 大学 教師 に 飼われていました 。 二人 は とても 仲 が 良く 、 毎日 一緒に 過ごしていました 。
Hachiko pertenecía a un profesor universitario llamado Ueno Hidesaburō, que vivía en Shibuya, Tokyo. Los dos eran muy unidos y pasaban juntos todos los días.
毎朝 、 飼い主 が 仕事 に 行く 時 、 ハチ公 は 一緒に 渋谷 駅 まで 歩き 、 彼 を 見送りました 。
Cada mañana, cuando su dueño iba a trabajar, Hachiko lo acompañaba caminando hasta la Estación de Shibuya para despedirlo.
夕方 に なる と 、 ハチ公 は また 渋谷 駅 まで 行き 、 彼 が 仕事 から 帰って くる の を 待っていました 。 これ が 二人 の 日常 でした 。
Por la tarde, Hachiko volvía a la Estación de Shibuya para esperar a que su dueño regresara del trabajo. Esta era su rutina diaria.
しかし 、 ある 日 、 飼い主 は 突然 、 仕事 中 に 亡くなりました 。 それ は とても 悲しい 出来事 でした 。
Sin embargo, un día, el dueño de Hachiko falleció repentinamente mientras estaba en el trabajo. Fue un suceso muy triste.
ハチ公 は その こと を 知りません でした 。 ハチ公 は 、 いつも の ように 渋谷 駅 で 飼い主 を 待ち 続けました が 、彼 は 帰って きません でした 。
Hachiko no sabía lo que había pasado. Como de costumbre, esperó en la Estación de Shibuya a su dueño, pero este nunca regresó.
それでも ハチ公 は 毎日 、 駅 に 行き 続けました 。 朝 も 夕方 も 、 雨 の 日 も 風 の 日 も 、 彼 を 待っていました 。
Aun así, Hachiko fue a la estación todos los días. Mañana y tarde, lloviera o hiciera sol, esperaba a su dueño.
毎日 、 駅 を 通る 人 は 、 ハチ公 の こと を 知っていて 、 彼 の 忠誠な 心 に 感動 しました 。
Las personas que pasaban por la estación veían a Hachiko todos los días y se conmovían profundamente por su lealtad.
駅員 たち は ハチ公 を かわいがり 、 食べ物 や 寝る 場所 を 与えました 。 ハチ公 は みんな に 愛された 犬 です 。
El personal de la estación cuidaba de Hachiko, proporcionándole comida y un lugar para dormir. Hachiko era querido por todos.
ハチ公 が 駅 で 亡くなった 飼い主 を 待ち 続けた 期間 は なんと 10 年 でした 。 どんな に 時間 が 経って も 、 ハチ公 は 彼 を 待つ こと を 諦めません でした 。
Hachiko esperó en la estación a su dueño fallecido durante unos asombrosos 10 años. Sin importar cuánto tiempo pasara, nunca dejó de esperar.
この ハチ公 の 物語 は 全国的 に 有名 に なりました 。 日本 中 の 人 は 、 彼 の 忠誠な 心 に 感動 しました 。
La historia de Hachiko se hizo famosa en todo el país, y personas de todo Japón se conmovieron por su lealtad.
1935 年 、 ハチ公 は 渋谷 駅 で 静かに 亡くなりました 。 彼 の 死 は 多く の 人々 を 悲しませました 。
En 1935, Hachiko falleció tranquilamente en la Estación de Shibuya. Su muerte entristeció a muchas personas.
その 後 、 ハチ公 の ために 渋谷 駅 に 銅像 が 建てられ 、 今 でも 多く の 人々 が 彼を 見る ために 訪れます 。
Posteriormente, se erigió una estatua de Hachiko en la Estación de Shibuya, y aún hoy, mucha gente la visita para verla y recordarlo.
ハチ公 の 物語 は 、 日本 中 に 「 忠誠な 心 」 の 大切 さ を 教え 続けています 。 彼 の 忠誠な 心 は 、 今 でも 人々 の 心 に 生き 続けています 。
La historia de Hachiko sigue enseñando la importancia de la lealtad en todo Japón. Su lealtad aún perdura hoy en los corazones de las personas.
ハチ公 像 は 、 渋谷 の シンボル と なり 、 待ち合わせ 場所 としても 有名 です 。 ハチ公 の 物語 は これから も ずっと 、 大切 に 受け継がれる でしょう 。
La estatua de Hachiko se ha convertido en un símbolo de Shibuya y es muy conocida como punto de encuentro. La historia de Hachiko será apreciada y transmitida a las generaciones venideras.
¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.
Explorar historias JLPT N3 →La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.