昔、ハチ公と言う犬がいました。彼は秋田犬で、とても賢い犬でした。
Mostrar traducción Ocultar traducción
Érase una vez un perro llamado Hachiko. Era un Akita y era muy inteligente.
Hachiko, el leal Akita, esperó fielmente en la estación de Shibuya.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
昔、ハチ公と言う犬がいました。彼は秋田犬で、とても賢い犬でした。
Érase una vez un perro llamado Hachiko. Era un Akita y era muy inteligente.
ハチ公は東京の渋谷に住んでいた上野英三郎という大学教師に飼われていました。二人はとても仲が良く、毎日一緒に過ごしていました。
Hachiko pertenecía a un profesor universitario llamado Ueno Hidesaburō, que vivía en Shibuya, Tokyo. Los dos eran muy unidos y pasaban juntos todos los días.
毎朝、飼い主が仕事に行く時、ハチ公は一緒に渋谷駅まで歩き、彼を見送りました。
Cada mañana, cuando su dueño iba a trabajar, Hachiko lo acompañaba caminando hasta la Estación de Shibuya para despedirlo.
夕方になると、ハチ公はまた渋谷駅まで行き、彼が仕事から帰ってくるのを待っていました。これが二人の日常でした。
Por la tarde, Hachiko volvía a la Estación de Shibuya para esperar a que su dueño regresara del trabajo. Esta era su rutina diaria.
しかし、ある日、飼い主は突然、仕事中に亡くなりました。それはとても悲しい出来事でした。
Sin embargo, un día, el dueño de Hachiko falleció repentinamente mientras estaba en el trabajo. Fue un suceso muy triste.
ハチ公はそのことを知りませんでした。ハチ公は、いつものように渋谷駅で飼い主を待ち続けましたが、彼は帰ってきませんでした。
Hachiko no sabía lo que había pasado. Como de costumbre, esperó en la Estación de Shibuya a su dueño, pero este nunca regresó.
それでもハチ公は毎日、駅に行き続けました。朝も夕方も、雨の日も風の日も、彼を待っていました。
Aun así, Hachiko fue a la estación todos los días. Mañana y tarde, lloviera o hiciera sol, esperaba a su dueño.
毎日、駅を通る人は、ハチ公のことを知っていて、彼の忠誠な心に感動しました。
Las personas que pasaban por la estación veían a Hachiko todos los días y se conmovían profundamente por su lealtad.
駅員たちはハチ公をかわいがり、食べ物や寝る場所を与えました。ハチ公はみんなに愛された犬です。
El personal de la estación cuidaba de Hachiko, proporcionándole comida y un lugar para dormir. Hachiko era querido por todos.
ハチ公が駅で亡くなった飼い主を待ち続けた期間はなんと10年でした。どんなに時間が経っても、ハチ公は彼を待つことを諦めませんでした。
Hachiko esperó en la estación a su dueño fallecido durante unos asombrosos 10 años. Sin importar cuánto tiempo pasara, nunca dejó de esperar.
このハチ公の物語は全国的に有名になりました。日本中の人は、彼の忠誠な心に感動しました。
La historia de Hachiko se hizo famosa en todo el país, y personas de todo Japón se conmovieron por su lealtad.
1935年、ハチ公は渋谷駅で静かに亡くなりました。彼の死は多くの人々を悲しませました。
En 1935, Hachiko falleció tranquilamente en la Estación de Shibuya. Su muerte entristeció a muchas personas.
その後、ハチ公のために渋谷駅に銅像が建てられ、今でも多くの人々が彼を見るために訪れます。
Posteriormente, se erigió una estatua de Hachiko en la Estación de Shibuya, y aún hoy, mucha gente la visita para verla y recordarlo.
ハチ公の物語は、日本中に「忠誠な心」の大切さを教え続けています。彼の忠誠な心は、今でも人々の心に生き続けています。
La historia de Hachiko sigue enseñando la importancia de la lealtad en todo Japón. Su lealtad aún perdura hoy en los corazones de las personas.
ハチ公像は、渋谷のシンボルとなり、待ち合わせ場所としても有名です。ハチ公の物語はこれからもずっと、大切に受け継がれるでしょう。
La estatua de Hachiko se ha convertido en un símbolo de Shibuya y es muy conocida como punto de encuentro. La historia de Hachiko será apreciada y transmitida a las generaciones venideras.
¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.
Explorar historias JLPT N3 →La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.