JLPT N3 WorkDaily Life

The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方

Aoi had just started a part-time job at a long-established ryokan.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Page 1 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 1 (JLPT N3)

アオイは老舗しにせ旅館りょかんでアルバイトをはじめたばかりでした。今日きょう仕事しごとはタオルのたたみかたおぼえることです。「やってみます!」と、アオイは元気げんきよくげました。

Show translation Hide translation

Aoi had just started a part-time job at a long-established ryokan. Today's job was to learn how to fold towels. 'I'll give it a try!' Aoi raised her hand cheerfully.

Page 2 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 2 (JLPT N3)

先輩せんぱいスタッフのミズキさんがちかづいてきました。「アオイさん、タオルのたたみかたによって、お客様きゃくさま旅館りょかんしつ判断はんだんされるんですよ」と、しずかにいました。

Show translation Hide translation

Senior staff member Mizuki came over. 'Aoi, depending on how the towels are folded, guests judge the quality of the ryokan,' she said quietly.

Page 3 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 3 (JLPT N3)

アオイはすこおどろきました。タオルをたたむだけで、そんなに大切たいせつなことがわかるのでしょうか。「はい、しっかりおぼえます」と、気持きもちをめました。

Show translation Hide translation

Aoi was a little surprised. Could something as simple as folding a towel really reveal so much? 'Yes, I'll make sure to learn it properly,' she said, pulling herself together.

Page 4 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 4 (JLPT N3)

ミズキさんによると、このたたみかた旅館りょかん開業かいぎょうしたころからつづ伝統でんとうだそうです。はしそろえて、まったはば三回さんかいる。それだけですが、とても丁寧ていねい作業さぎょうでした。

Show translation Hide translation

According to Mizuki, this folding method was a tradition that had continued since the ryokan first opened. Align the edges, fold three times at a fixed width. That was all, but it was very careful work.

Page 5 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 5 (JLPT N3)

アオイはミズキさんのうごきにしたがって、おなじようにたたんでみました。けれども、なかなかうまくいきません。はしがずれて、かたちすこゆがんでしまいました。

Show translation Hide translation

Following Mizuki's hand movements, Aoi tried folding in the same way. However, it didn't go well at all. The edges were misaligned and the shape came out slightly crooked.

Page 6 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 6 (JLPT N3)

ミズキさんの見本みほんくらべて、アオイのたたんだタオルはずいぶん見栄みばえがちがいました。「むずかしいですね…」とアオイはつぶやきました。

Show translation Hide translation

Compared to Mizuki's model, Aoi's folded towel looked noticeably different. 'It's difficult, isn't it...' Aoi murmured.

Page 7 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 7 (JLPT N3)

大丈夫だいじょうぶですよ。かえすことによって、かなら上手じょうずになりますから」ミズキさんはやさしくわらいました。アオイはもう一度いちど、タオルをりました。

Show translation Hide translation

'It's alright. By repeating it, you'll definitely get better,' Mizuki said with a gentle smile. Aoi picked up the towel once more.

Page 8 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 8 (JLPT N3)

アオイは何度なんど練習れんしゅうしました。練習れんしゅうかさねるにつれて、うごきがすこしずつれてきました。はしそろかたも、はばも、だんだんと安定あんていしてきました。

Show translation Hide translation

Aoi practiced many times. As she repeated the practice, her hand movements gradually became more natural. The way she aligned the edges and the width of her folds became more and more stable.

Page 9 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 9 (JLPT N3)

時間じかんつにつれて、アオイの集中力しゅうちゅうりょくがっていきました。タオルの感触かんしょくも、最初さいしょとはちがってかんじられます。「あ、これかも…」とちいさくこえました。

Show translation Hide translation

As time passed, Aoi's concentration also increased. The feel of the towel felt different from the beginning. 'Ah, maybe this is it...' a small sound escaped her.

Page 10 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 10 (JLPT N3)

ミズキさんがおしえてくれたとおりに、アオイはゆっくりと丁寧ていねいにたたみました。はしそろっていて、はば均一きんいつです。いたとき、かたちがきれいにととのいました。

Show translation Hide translation

Exactly as Mizuki had taught her, Aoi folded slowly and carefully. The edges were aligned and the width was even. When she set it down, the shape came out beautifully.

Page 11 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 11 (JLPT N3)

ミズキさんは見本みほんのタオルとアオイのタオルをならべました。「おなじですね」と、すこおどろいた様子ようすいました。アオイはむねがじんわりとあたたかくなりました。

Show translation Hide translation

Mizuki placed the model towel and Aoi's towel side by side. 'They look the same,' she said, sounding a little surprised. Aoi felt a gentle warmth spreading in her chest.

Page 12 / 12
The Correct Way to Fold - 正しいたたみ方 — page 12 (JLPT N3)

「お客様きゃくさまもきっとよろこんでくださいますよ」とミズキさんはいました。アオイには、タオルのたたみかた旅館りょかんこころそのものだと、ようやくかんじられました。

Show translation Hide translation

'The guests will surely be pleased,' said Mizuki. Aoi finally felt that the way to fold a towel was the very heart of the ryokan.

Next step

More JLPT N3 stories

Liked this one? See all stories at the N3 level on our dedicated page.

Browse JLPT N3 stories →
Get the app

350+ stories, native audio, tap-to-translate

The Shinobi app has 350+ unique graded stories with native audio on every page, tap-to-translate on every word, and SRS review.