JLPT N3 WorkDaily Life

La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方

Aoi acababa de comenzar un trabajo a tiempo parcial en un ryokan de larga tradición.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 1 (JLPT N3)

アオイは老舗しにせ旅館りょかんでアルバイトをはじめたばかりでした。今日きょう仕事しごとはタオルのたたみかたおぼえることです。「やってみます!」と、アオイは元気げんきよくげました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Aoi acababa de empezar un trabajo a tiempo parcial en un ryokan tradicional. La tarea de hoy era aprender a doblar toallas. "¡Lo intentaré!", dijo Aoi levantando la mano alegremente.

Página 2 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 2 (JLPT N3)

先輩せんぱいスタッフのミズキさんがちかづいてきました。「アオイさん、タオルのたたみかたによって、お客様きゃくさま旅館りょかんしつ判断はんだんされるんですよ」と、しずかにいました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

La miembro del personal senior, Mizuki, se acercó. "Aoi, según cómo se doblen las toallas, los huéspedes juzgan la calidad del ryokan", dijo en voz baja.

Página 3 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 3 (JLPT N3)

アオイはすこおどろきました。タオルをたたむだけで、そんなに大切たいせつなことがわかるのでしょうか。「はい、しっかりおぼえます」と、気持きもちをめました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Aoi se sorprendió un poco. ¿Podía algo tan simple como doblar una toalla revelar tanto? "Sí, me aseguraré de aprenderlo bien", dijo, recuperando la compostura.

Página 4 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 4 (JLPT N3)

ミズキさんによると、このたたみかた旅館りょかん開業かいぎょうしたころからつづ伝統でんとうだそうです。はしそろえて、まったはば三回さんかいる。それだけですが、とても丁寧ていねい作業さぎょうでした。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Según Mizuki, este método de doblado era una tradición que había continuado desde que el ryokan abrió por primera vez. Alinear los bordes, doblar tres veces con un ancho fijo. Eso era todo, pero era un trabajo muy cuidadoso.

Página 5 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 5 (JLPT N3)

アオイはミズキさんのうごきにしたがって、おなじようにたたんでみました。けれども、なかなかうまくいきません。はしがずれて、かたちすこゆがんでしまいました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Siguiendo los movimientos de las manos de Mizuki, Aoi intentó doblar de la misma manera. Sin embargo, no le fue nada bien. Los bordes estaban desalineados y la forma quedó ligeramente torcida.

Página 6 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 6 (JLPT N3)

ミズキさんの見本みほんくらべて、アオイのたたんだタオルはずいぶん見栄みばえがちがいました。「むずかしいですね…」とアオイはつぶやきました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

En comparación con el modelo de Mizuki, la toalla doblada de Aoi se veía notablemente diferente. "Es difícil, ¿verdad...?", murmuró Aoi.

Página 7 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 7 (JLPT N3)

大丈夫だいじょうぶですよ。かえすことによって、かなら上手じょうずになりますから」ミズキさんはやさしくわらいました。アオイはもう一度いちど、タオルをりました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Está bien. Repitiéndolo, definitivamente mejorarás", dijo Mizuki con una sonrisa suave. Aoi tomó la toalla una vez más.

Página 8 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 8 (JLPT N3)

アオイは何度なんど練習れんしゅうしました。練習れんしゅうかさねるにつれて、うごきがすこしずつれてきました。はしそろかたも、はばも、だんだんと安定あんていしてきました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Aoi practicó muchas veces. Mientras repetía la práctica, sus movimientos se volvieron gradualmente más naturales. La forma en que alineaba los bordes y el ancho de sus dobleces se volvieron cada vez más estables.

Página 9 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 9 (JLPT N3)

時間じかんつにつれて、アオイの集中力しゅうちゅうりょくがっていきました。タオルの感触かんしょくも、最初さいしょとはちがってかんじられます。「あ、これかも…」とちいさくこえました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

A medida que pasaba el tiempo, la concentración de Aoi también aumentaba. La sensación de la toalla era diferente a la del principio. "Ah, quizás esto es...", se le escapó un pequeño sonido.

Página 10 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 10 (JLPT N3)

ミズキさんがおしえてくれたとおりに、アオイはゆっくりと丁寧ていねいにたたみました。はしそろっていて、はば均一きんいつです。いたとき、かたちがきれいにととのいました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Exactamente como Mizuki le había enseñado, Aoi dobló lenta y cuidadosamente. Los bordes estaban alineados y el ancho era uniforme. Cuando la colocó, la forma quedó hermosa.

Página 11 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 11 (JLPT N3)

ミズキさんは見本みほんのタオルとアオイのタオルをならべました。「おなじですね」と、すこおどろいた様子ようすいました。アオイはむねがじんわりとあたたかくなりました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Mizuki colocó la toalla modelo y la toalla de Aoi una al lado de la otra. "Se ven iguales", dijo, sonando un poco sorprendida. Aoi sintió una suave calidez extendiéndose en su pecho.

Página 12 / 12
La forma correcta de doblar - 正しいたたみ方 — page 12 (JLPT N3)

「お客様きゃくさまもきっとよろこんでくださいますよ」とミズキさんはいました。アオイには、タオルのたたみかた旅館りょかんこころそのものだと、ようやくかんじられました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Los huéspedes seguramente estarán complacidos", dijo Mizuki. Aoi finalmente sintió que la forma de doblar una toalla era el verdadero corazón del ryokan.

Siguiente paso

Más historias JLPT N3

¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.

Explorar historias JLPT N3 →
Descarga la app

350+ historias, audio nativo, toca para traducir

La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.