アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Übersetzung anzeigen Übersetzung ausblenden
Alex kam aus den Vereinigten Staaten nach Japan. Er liebt Baseball und möchte nicht nur in Amerika, sondern auch in Japan spielen.
Alex überwindet Hindernisse, um seinen Baseballtraum in Japan zu verwirklichen.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Alex kam aus den Vereinigten Staaten nach Japan. Er liebt Baseball und möchte nicht nur in Amerika, sondern auch in Japan spielen.
アレックスは、地元のチームに入ることになりました。最初、日本語が理解できなくて、とても大変でした。
Alex trat einem lokalen Team bei. Zuerst war es sehr schwierig für ihn, weil er kein Japanisch verstand.
アレックスが日本語を理解できないせいで、チームの人たちは最初、少し冷たかったです。けれどもアレックスは毎日一生懸命練習するようにしました。
Da Alex kein Japanisch verstand, waren die Teammitglieder ihm gegenüber anfangs etwas kühl. Alex jedoch übte jeden Tag hart.
少しでも早く上達するために、朝早くから夜遅くまで練習を続けました。毎日の努力のおかげで、アレックスは上手になることができました。
Um sich so schnell wie möglich zu verbessern, übte er weiterhin von frühmorgens bis spät in die Nacht. Dank seiner täglichen Anstrengungen konnte Alex besser werden.
ある日、大事な試合でアレックスはホームランを打ちました。チームの人たちは喜んで、アレックスを仲間として認めました。「今までの練習のおかげだ」とアレックスは思います。
Eines Tages schlug Alex in einem wichtigen Spiel einen Home Run. Seine Teamkollegen waren überglücklich und akzeptierten ihn als einen der ihren. Alex dachte: "Das ist alles dem Training zu verdanken, das ich gemacht habe."
ホームランのおかげで、アレックスはプロのスカウトを受けました。みんなアレックスに興味を持っているようです。
Dank seines Home Runs wurde Alex von einem Profiteam entdeckt. Es schien, als sei jeder an ihm interessiert.
数日後、プロのチームから電話がありました。アレックスはプロのメンバーになることになりました。アレックスは嬉しかったですが、少し心配そうです。
Ein paar Tage später erhielt Alex einen Anruf von einem Profiteam. Er wurde ausgewählt, Mitglied bei den Profis zu werden. Alex war glücklich, wirkte aber auch etwas besorgt.
プロとして初めての試合の日、アレックスはとても緊張していました。でも最後まで、一生懸命に頑張りました。
Am Tag seines ersten Spiels als Profi war Alex sehr nervös. Aber er gab bis zum allerletzten Moment alles.
アレックスは緊張していたせいで、うまく打つことができませんでした。でも諦めたくありません。この機会を逃さないようにしたいです。
Weil Alex so nervös war, konnte er nicht gut schlagen. Aber er wollte nicht aufgeben. Er wollte diese Gelegenheit auf keinen Fall verpassen.
コーチから最後の機会をもらいました。アレックスは打席に立ちながら、深呼吸をします。「大丈夫。絶対に諦めたくない」
Der Trainer gab ihm eine letzte Chance. Als Alex an der Schlagstelle stand, holte er tief Luft. "Es ist okay. Ich will auf keinen Fall aufgeben."
ボールが来て、アレックスは力いっぱいバットを振りました。ボールは遠くへ飛んでいきました。ホームランのようです。
Der Ball kam und Alex schwang den Schläger mit aller Kraft. Der Ball flog weit in die Ferne. Es sah aus wie ein Home Run.
みんなは、高く飛んでいるボールを見ながら声を上げました。「ホームランだ!」ボールはフェンスを越えたようです。
Alle erhoben ihre Stimmen, als sie den Ball hoch steigen sahen. "Es ist ein Home Run!" Es sah aus, als hätte der Ball den Zaun überflogen.
アレックスのホームランのおかげで、チームは勝つことができました。アレックスはとても嬉しくて、涙が出てしまいました。
Dank Alex' Home Run konnte das Team gewinnen. Alex war so glücklich, dass ihm die Tränen kamen.
大きなトロフィーを持ち上げながら、アレックスは仲間と喜び合います。彼の夢が叶ったようです。「日本でプレーすることができてよかった」と思っています。
Alex hob die große Trophäe und feierte mit seinen Teamkollegen. Es schien, als sei sein Traum wahr geworden. Er dachte: "Ich bin froh, dass ich in Japan spielen konnte."
この経験のおかげで、アレックスはたくさんの事を学びました。アレックスは街の中を歩きながら、次の目標を考えています。
Dank dieser Erfahrung lernte Alex viele Dinge. Während er durch die Stadt ging, dachte er über sein nächstes Ziel nach.
Hat dir das gefallen? Sieh dir alle Geschichten auf N3-Niveau auf unserer Seite an.
JLPT-N3-Geschichten durchstöbern →Die Shinobi-App hat 350+ einzigartige gradierte Geschichten mit Native-Audio auf jeder Seite, Tap-to-Translate auf jedem Wort und SRS-Wiederholung.