リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Mostrar tradução Ocultar tradução
Rio e Mao estão em um pequeno restaurante. Os dois querem comer uma refeição juntos.
Rio e Mao sentam-se em um pequeno restaurante, esperando compartilhar uma refeição juntos. Enquanto olham o cardápio, percebem que um prato favorito está faltando, mas encontram um novo para experimentar. Quando a doria chega, eles dão uma mordida e descobrem que está deliciosa.
Pre-N5 stories use only basic sentence structures, survival vocabulary (greetings, numbers, simple questions), and the most foundational grammar. The shortest pieces in the library — perfect for your very first reads.
リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Rio e Mao estão em um pequeno restaurante. Os dois querem comer uma refeição juntos.
リオは「このレストランに来たことがあるね」と言います。マオは「うん、よく来たね」と言います。
Rio diz: "Já estivemos neste restaurante antes, não é mesmo." Mao diz: "Sim, costumávamos vir aqui muito, não é mesmo."
リオはメニューを見ます。「あのオムライスはもうないね」とリオは言います。
Rio olha para o cardápio. "Aquele omurice não está mais aqui, está?", diz Rio.
マオはメニューを見て、「これはどう?」と言います。リオは「じゃあ、ドリアにする」と言います。
Mao olha para o cardápio e diz: "Que tal este?" Rio diz: "Ok, vou ficar com o doria."
しばらくして、テーブルにドリアが来ます。「おいしいね!」とふたりは言いながら、いっしょに食べます。
Depois de um tempo, o doria chega à mesa. "Está delicioso, não está!" os dois dizem enquanto comem juntos.
Curtiu essa? Veja todas as histórias do nível Pre-N5 na nossa página dedicada.
Ver histórias JLPT Pre-N5 →O app Shinobi tem mais de 350 histórias graduadas únicas com áudio nativo em cada página, tap-to-translate em cada palavra e revisão SRS.