JLPT Pre-N5 FoodDaily Life

Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん

Rio e Mao si siedono in un piccolo ristorante, sperando di condividere un pasto insieme. Mentre guardano il menu, notano che manca un piatto che amano, ma ne trovano uno nuovo da provare. Quando arriva la doria, ne prendono un boccone e scoprono che è deliziosa.

Pre-N5 stories use only basic sentence structures, survival vocabulary (greetings, numbers, simple questions), and the most foundational grammar. The shortest pieces in the library — perfect for your very first reads.

Pagina 1 / 5
Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん — page 1 (JLPT Pre-N5)

リオとマオはちいさいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんをべたいです。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Rio e Mao sono in un piccolo ristorante. I due vogliono mangiare un pasto insieme.

Pagina 2 / 5
Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん — page 2 (JLPT Pre-N5)

リオは「このレストランにたことがあるね」といます。マオは「うん、よくたね」といます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Rio dice: "Siamo già stati in questo ristorante, vero?" Mao dice: "Sì, venivamo spesso qui, non è vero?"

Pagina 3 / 5
Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん — page 3 (JLPT Pre-N5)

リオはメニューをます。「あのオムライスはもうないね」とリオはいます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Rio guarda il menu. "Quell'omurice non c'è più, vero?" dice Rio.

Pagina 4 / 5
Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん — page 4 (JLPT Pre-N5)

マオはメニューをて、「これはどう?」といます。リオは「じゃあ、ドリアにする」といます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Mao guarda il menu e dice: "Che ne dici di questo?" Rio dice: "Va bene, prendo la doria."

Pagina 5 / 5
Il Pranzo di Due Amici - ふたりのひるごはん — page 5 (JLPT Pre-N5)

しばらくして、テーブルにドリアがます。「おいしいね!」とふたりはいながら、いっしょにべます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Dopo un po', la doria arriva al tavolo. "È deliziosa, vero!" dicono i due mentre mangiano insieme.

Prossimo passo

Altre storie JLPT Pre-N5

Ti è piaciuta? Vedi tutte le storie di livello Pre-N5 sulla nostra pagina dedicata.

Sfoglia le storie JLPT Pre-N5 →
Scarica l'app

350+ storie, audio nativo, tap-to-translate

L'app Shinobi ha oltre 350 storie graduate uniche con audio nativo su ogni pagina, tap-to-translate su ogni parola e ripasso SRS.