リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Mostra traduzione Nascondi traduzione
Rio e Mao sono in un piccolo ristorante. I due vogliono mangiare un pasto insieme.
Rio e Mao si siedono in un piccolo ristorante, sperando di condividere un pasto insieme. Mentre guardano il menu, notano che manca un piatto che amano, ma ne trovano uno nuovo da provare. Quando arriva la doria, ne prendono un boccone e scoprono che è deliziosa.
Pre-N5 stories use only basic sentence structures, survival vocabulary (greetings, numbers, simple questions), and the most foundational grammar. The shortest pieces in the library — perfect for your very first reads.
リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Rio e Mao sono in un piccolo ristorante. I due vogliono mangiare un pasto insieme.
リオは「このレストランに来たことがあるね」と言います。マオは「うん、よく来たね」と言います。
Rio dice: "Siamo già stati in questo ristorante, vero?" Mao dice: "Sì, venivamo spesso qui, non è vero?"
リオはメニューを見ます。「あのオムライスはもうないね」とリオは言います。
Rio guarda il menu. "Quell'omurice non c'è più, vero?" dice Rio.
マオはメニューを見て、「これはどう?」と言います。リオは「じゃあ、ドリアにする」と言います。
Mao guarda il menu e dice: "Che ne dici di questo?" Rio dice: "Va bene, prendo la doria."
しばらくして、テーブルにドリアが来ます。「おいしいね!」とふたりは言いながら、いっしょに食べます。
Dopo un po', la doria arriva al tavolo. "È deliziosa, vero!" dicono i due mentre mangiano insieme.
Ti è piaciuta? Vedi tutte le storie di livello Pre-N5 sulla nostra pagina dedicata.
Sfoglia le storie JLPT Pre-N5 →L'app Shinobi ha oltre 350 storie graduate uniche con audio nativo su ogni pagina, tap-to-translate su ogni parola e ripasso SRS.