JLPT Pre-N5 Daily LifeWork

Lieux de travail - ワークプレイス

Explorez différents lieux de travail et les personnes qui aident la communauté.

Pre-N5 stories use only basic sentence structures, survival vocabulary (greetings, numbers, simple questions), and the most foundational grammar. The shortest pieces in the library — perfect for your very first reads.

Page 1 / 5
Lieux de travail - ワークプレイス — page 1 (JLPT Pre-N5)

学校 には 、 先生 が います 。 先生 は 、 学生 に いろいろな こと を 教えます 。 学生 は 、 勉強 を します 。

Afficher la traduction Masquer la traduction

À l'école, il y a des enseignants. Les enseignants enseignent beaucoup de choses aux élèves. Les élèves étudient.

Page 2 / 5
Lieux de travail - ワークプレイス — page 2 (JLPT Pre-N5)

病院 には 、 医者 や 看護師 が います 。 医者 は 、 病気 の 人 を 治します 。 看護師 も 、 手伝います 。

Afficher la traduction Masquer la traduction

À l'hôpital, il y a des médecins et des infirmières. Les médecins soignent les personnes malades. Les infirmières aident aussi.

Page 3 / 5
Lieux de travail - ワークプレイス — page 3 (JLPT Pre-N5)

郵便局 には 、 郵便屋 さん が います 。 郵便屋 さん は 、 手紙 や 荷物 を 送ります 。

Afficher la traduction Masquer la traduction

À la poste, il y a des postiers. Les postiers envoient des lettres et des colis.

Page 4 / 5
Lieux de travail - ワークプレイス — page 4 (JLPT Pre-N5)

レストラン には 、 シェフ と ウェイター が います 。 シェフ は 、 料理 を 作ります 。 ウェイター は 、 料理 を 運びます 。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Au restaurant, il y a des chefs cuisiniers et des serveurs. Les chefs cuisiniers préparent les plats. Les serveurs apportent la nourriture.

Page 5 / 5
Lieux de travail - ワークプレイス — page 5 (JLPT Pre-N5)

公園にガーデナーがいます。花と木を育てます。公園はきれいです。

Afficher la traduction Masquer la traduction

Il y a un jardinier dans le parc. Il fait pousser des fleurs et des arbres. Le parc est beau.

Étape suivante

Plus d'histoires JLPT Pre-N5

Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau Pre-N5 sur la page dédiée.

Parcourir les histoires JLPT Pre-N5 →
Télécharger l'app

350+ histoires, audio natif, traduction au tap

L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.